Ref74 - A.S.H - traduction des paroles en anglais

A.S.H - Ref74traduction en anglais




A.S.H
A.S.H
Sadece yaşamak için bi neden
I just have a reason to live
Çok sıkıldım gerçekten
I'm really tired
Saçında ki toka benim!
The clip in your hair is mine!
Ama yemin ederim senin için dert çekmem
But I swear I won't worry about you
Senin için dert çekmem
I won't worry about you
Hatun bunlar gerçekler
Baby, these are facts
Bana ait olanları
What belongs to me
Onunla buluştuğunda sergile gerçekten
Show him when you meet him, really
Gelirken geldin güzeldi bi bendim
You came and it was beautiful, I was the only one
Kırmızı halıyı kocan önüme serdi
Your husband rolled out the red carpet for me
Tanıdım ve tüm ailen bir fısıltı
I recognized you and your whole family, a whisper
Baban gavat, kocan gavat, abin annene basıldı!
Your dad is a moron, your husband is a moron, your brother stepped on your mom!
Rezil rüsva ettin kendini adın çıkmış 9'a
You disgraced yourself, your name has come out to 9
Üstüne benide alet ettin dövmem var diye bozuklar
You used me too, saying I have a beatdown, broken
Karakter yok kişilik olmaz grupta
No character, no personality in the group
Abin sana hallenmiş ya bence onada bozulma
Your brother is all over you, I think you're messed up with him too
Bana bak ben hiç biri değilim, hiç biride ben gibi olamaz
Look at me, I'm not anyone, no one can be like me
Kendimi de övmüyorum ama gerçek ensest ben görmedim hiç
I'm not bragging about myself, but I've never seen real incest
Ben görmedim hiç biriniz gibi sanarsınız ki lanet
I've never seen anything like you guys, you think it's a curse
Herkes ayrı ev komple cenabet!
Everyone is in a separate house, a complete jinx!
Hiç bilmiyorum neden insanlar hep dönek
I don't know why people are always two-faced
Neden insanlar hep kahpe lan hep ödek
Why are people always bitches, always losers
İki yüzlüsünüz ama maskeler düşük
You're two-faced, but your masks are down
Hep yerdesiniz, hep zavallı hep küçük
You're always on the ground, always poor, always small
İstersen öl tam bu saat 'de bitiksin
If you want, die right now, let it end
Yetmiyosa çağır kapıda biriksin
If it's not enough, call someone at the door, gather
Kocan zaten alışkın yürekte pek
Your husband is used to it, in his heart, not much
Bende tattım tatmin olmadım pek!
I tasted it too, I wasn't satisfied much!
Sadece yaşamak için bi neden
I just have a reason to live
Çok sıkıldım gerçekten
I'm really tired
Saçında ki toka benim!
The clip in your hair is mine!
Ama yemin ederim senin için dert çekmem
But I swear I won't worry about you
Senin için dert çekmem
I won't worry about you
Hatun bunlar gerçekler
Baby, these are facts
Bana ait olanları
What belongs to me
Onunla buluştuğunda sergile gerçekten
Show him when you meet him, really





Writer(s): Ufuk Komkom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.