Ref74 - Başımıza Bela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ref74 - Başımıza Bela




Başımıza Bela
Trouble on Our Heads
Zamanla koptu tüm ipler suçlar peş peşe işlenir hep peşin
Over time, all the strings broke, crimes are committed one after another, always in advance.
Mekan'da basılır fight'lar silahlar patlar ayak işleri
Fights are started in the location, weapons go off, errands.
Planda tutmuyo içten, üst üste gelir ve kapanır hep işler
The plan doesn't hold up from the inside, things pile up and always close up.
Başımızda bela sükûnet gibi yakamızı bırakmıyo zor kabul etmesi
Trouble on our heads, like calmness, doesn't leave our necks, it's hard to accept.
Zor tabi bunu kabul edemiyom hayır hava civa gibi gelir konumuz hep aynı
It's hard, of course, I can't accept it, no, it comes like quicksilver, our topic is always the same.
Gücümüde tahmin edemezler sempatik dövüşürüm olamam bi baygın!
They can't predict my strength, I fight sympathetically, I can't be a faint-hearted one!
Tavırlarım çevremide bezdirir bu konuyu geçiyorum bu konu çok ayrı
My attitude annoys those around me, I'm skipping this topic, it's very different.
Mermilerde ganimet gibi, üstümüze geliyolar sıkıyolar hayro!
Bullets are like loot, they're coming at us, they're shooting, hey!
Peşimizden geliyolar dayanamam alo, kalbim güp güp sanki bi balyoz
They're coming after us, I can't stand it, hello, my heart is pounding like a sledgehammer.
He kayda suç işledik ama bizi kesmiyo hedef madalyon
Yeah, we've committed crimes, but we're not cutting it, the target is a medal.
Gözümüzü karalarda bürüdü, sıkıntı yok ölümüne yürürüz
Darkness has covered our eyes, no worries, we'll walk to death.
Camlarda bütün mermilerin izi yakın zamanda sizleri aramızda görürüz
The traces of all the bullets on the windows, we'll see you among us soon.
Gündüz gece bizi terk eder, yinede fuckte peace size ne fark eder?
Day and night leave us, still, fuck peace, what difference does it make to you?
Bizi bi taklit et, bünye buna alışık, tamam diyip uzaklara dalışı
Imitate us, this body is used to it, we say okay and dive into the distance.
Kansa kan adamım fight'sa fight, yapalım amacınız bize göre tantana
If it's blood, it's blood, man, if it's a fight, it's a fight, let's do it, your purpose is a fanfare for us.
Bütün dile destan olabilirdikte gir içeri başardığımız tüm işleri saysalar!
Everything could have been a legend, but go inside, if they counted all the things we've accomplished!
Başımıza bela gelir dur düşmedik daha
Trouble comes to our heads, we haven't fallen yet.
Kafamıza silah dayar hayat derki dayan
Life puts a gun to our heads and says hold on.
Ne olursa olsun ama gülmek için aran
Whatever happens, but look for me to laugh.
Hasımlarla bu yüzden biz açarız hep arayı
That's why we always open the distance with the enemies.
Kalk kalk hep ileri git
Get up, get up, always go forward.
Dert başa geliyosa çekilir ipi
If trouble comes to your head, pull the rope.
Sak lan dınız hepiniz
Be quiet, you all.
Biz burdayız ama yaad edeniz
We're here, but you remember us.
Kalk kalk hep ileri git
Get up, get up, always go forward.
Dert başa geliyosa çekilir ipi
If trouble comes to your head, pull the rope.
Sak lan dınız hepiniz
Be quiet, you all.
Biz burdayız ama yaad edeniz
We're here, but you remember us.
Popüler kültürün haliyiz haktan yanayız garibanın bağrıyız
We're the state of popular culture, we're on the side of right, we're the cry of the poor.
Duyguları tercüman edemeyiz anadoluyuz bro konuşmana bağlıyız
We can't translate emotions, we're from Anatolia, bro, it depends on your speech.
Üzerine gidip bela bunun neresi?
Going after it, where's the trouble in that?
Diyesim var fakat kaçar bütün hevesim!
I want to say, but all my enthusiasm runs away!
Bize diyo mağlub et aleme failim şeklini koydu bizim abide
He says to us, defeat the world, our monument put the form of the culprit on it.
Yapacak birşeyi kalmadı üstelik pembeyi görüp yine mavi der
He has nothing left to do, moreover, he sees pink and still says blue.
Extrem dolu dolu yaşanıyo mahallede ismimiz hergün sağlanır
It's lived full of extremes in the neighborhood, our name is secured every day.
Mafya babası gör radyoda gerilim gizlice ankara bağları
The mafia boss sees on the radio, tension, secretly Ankara ties.
Yine radikal karar ama cool kara liste, semtimiz blok haki hava sisli
Another radical decision, but cool, black list, our neighborhood is block khaki, the air is misty.
Kafa kalmamış artist sana disstik, terapist gör sana lazım o diss'ti
You've lost your mind, you're an artist, we dissed you, see a therapist, you need that diss.
Dizdik sizin gibi ne isimler gördük sövüyodun en son bi kaçınız öldü
We've seen so many names like you, you were swearing last time, a few of you died.
Anlının ortasına ben gibi çok uzaktan ateş edip dibimizde gördük!
I, like you, fired from far away at the center of your forehead, and we saw you right next to us!
Başımıza bela gelir dur düşmedik daha
Trouble comes to our heads, we haven't fallen yet.
Kafamıza silah dayar hayat derki dayan
Life puts a gun to our heads and says hold on.
Ne olursa olsun ama gülmek için aran
Whatever happens, but look for me to laugh.
Hasımlarla bu yüzden biz açarız hep arayı
That's why we always open the distance with the enemies.
Kalk kalk hep ileri git
Get up, get up, always go forward.
Dert başa geliyosa çekilir ipi
If trouble comes to your head, pull the rope.
Sak lan dınız hepiniz
Be quiet, you all.
Biz burdayız ama yaad edeniz
We're here, but you remember us.
Kalk kalk hep ileri git
Get up, get up, always go forward.
Dert başa geliyosa çekilir ipi
If trouble comes to your head, pull the rope.
Sak lan dınız hepiniz
Be quiet, you all.
Biz burdayız ama yaad edeniz
We're here, but you remember us.





Writer(s): Ufuk Komkom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.