Paroles et traduction Refentse - Stormnag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
gedagtes
sit
alweer
Мои
мысли
снова
блуждают
In
die
storms
van
die
nag
В
ночных
грозах.
Donker
wolke
wilde
weer
Темные
тучи,
дикая
погода,
Ek
weet
nie
meer
wanneer
of
waarheen
Я
больше
не
знаю,
когда
и
куда.
Hierdie
wolke
help
my
skeiding
Эти
тучи
помогают
мне
отделиться,
Sê
my
wie's
hier
vir
jou
ding
Скажи
мне,
кто
здесь
ради
тебя,
Wie's
hier
vir
my
ding?
Кто
здесь
ради
меня?
Daar
is
Metropolisie
in
die
weiding
В
поле
стоит
городская
полиция,
Hulle
praat
van
haatspraak
en
skeiding
Они
говорят
о
разжигании
ненависти
и
разделении.
Hierdie
nag
het
my
vertel
van
die
hemel
en
die
hel
Эта
ночь
рассказала
мне
о
небе
и
аде,
Hierdie
nag
is
soet
en
seer
Эта
ночь
сладка
и
больна.
Sonder
sorges
sonder
beheer
in
die
donker
nag
Без
забот,
без
контроля
в
темной
ночи,
Hierdie
nag
het
my
kom
wys
Эта
ночь
пришла,
чтобы
показать
мне,
Verdoesel
al
die
parasiete
op
jou
reis
Скрыть
всех
паразитов
на
твоем
пути.
Ek
sal
jou
nerf-af
staanop
wys
Я
покажу
тебе,
как
встать
на
ноги,
Al
ooit
gewonder
hoe
die
hemelsleet
op
jou
sal
lyk?
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
как
будет
выглядеть
небесная
трещина
на
тебе?
Hoë
wolke
kom
maar
weer
Высокие
тучи
снова
появляются,
Kom
al
weer
en
weer
en
leer
my
dissipline
Снова
и
снова
учат
меня
дисциплине,
Want
die
water
drink
die
son
Потому
что
вода
пьет
солнце,
Maar
die
bende
lê
nog
altyd
ooral
rond
Но
банда
все
еще
повсюду.
Hierdie
nag
het
my
vertel
van
die
hemel
en
die
hel
Эта
ночь
рассказала
мне
о
небе
и
аде,
Hierdie
nag
is
soet
en
seer
Эта
ночь
сладка
и
больна.
Sonder
sorges
sonder
beheer
in
die
donker
nag
Без
забот,
без
контроля
в
темной
ночи,
Dis
'n
stormnag
Это
грозовая
ночь,
'N
Stormnag
Грозовая
ночь,
In
die
stormnag
В
грозовую
ночь.
Wel
hallo
liewe
jongmens
jy's
welkom
by
my
plek
Привет,
дорогая,
добро
пожаловать
ко
мне,
Jy's
speel
hangman
met
die
waarheid
maar
die
noose
is
om
jou
nek
Ты
играешь
в
виселицу
с
правдой,
но
петля
на
твоей
шее.
Stuur
'n
wingerd
deur
jou
keel
sien
jou
anderkant
die
muur
Посылаю
лозу
сквозь
твое
горло,
вижу
тебя
по
ту
сторону
стены,
Hoekom
dan
so
gedryf
deur
die
vrees
en
plesier?
Почему
ты
так
движима
страхом
и
удовольствием?
Hierdie
nag
het
my
vertel
van
die
hemel
en
die
hel
Эта
ночь
рассказала
мне
о
небе
и
аде,
Hierdie
nag
is
soet
en
seer
Эта
ночь
сладка
и
больна.
Sonder
sorge
sonder
beheer
in
die
donker
donker
nag
Без
забот,
без
контроля
в
темной,
темной
ночи,
Dis
'n
stormnag
Это
грозовая
ночь,
'N
Stormnag
Грозовая
ночь,
In
die
stormnag
В
грозовую
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Refentse Morake
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.