Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doar Prieteni
Только друзья
Oooh,
Oooh,
О-о-о,
О-о-о,
Si
spune-mi
ce
faci
pe
partea
aia?
И
скажи
мне,
что
ты
делаешь
там?
Doar
spune-mi,
ce
faci
cu
băiatul
ala?
Просто
скажи
мне,
что
ты
делаешь
с
тем
парнем?
Stii
ca
poți
mai
mult,
de
ce
fix
pe
ala?
Ты
знаешь,
что
можешь
добиться
большего,
почему
именно
он?
Doar
când
ma
uit
sincer
e
cam
banal
Честно
говоря,
когда
я
смотрю,
он
довольно
банален
Toți
prieteni
tai
ai
fost
acolo
pentru
tine
prea
mult,
Все
твои
друзья
были
рядом
с
тобой
слишком
долго,
Cred
ca
se
aștepta
sa
treci
peste
dar,
da
doar
tu
stii
cât
a
durut
Думаю,
они
ожидали,
что
ты
справишься,
но
только
ты
знаешь,
как
это
было
больно
Golul
din
tine
stii
ca
doar
eu
la
umplut
Пустоту
в
тебе,
знаешь,
только
я
заполнил
Am
dat
tot
din
mine,
doar
cum
am
putut
Я
отдал
все,
что
мог,
как
только
мог
Nu
sunt
pregătit,
simt
ca
ma
îngrop
Я
не
готов,
чувствую,
что
схожу
с
ума
Chiar
nu
vreau
sa
te
las
si
nici
nu
pot
Я
правда
не
хочу
тебя
отпускать,
и
не
могу
Dar
nu
suntem
pregătiți,
nu
suntem
pregătiți
acum
Но
мы
не
готовы,
мы
не
готовы
сейчас
Deci
ce
dracu
eram?
Так
кем,
чёрт
возьми,
мы
были?
Deci
ce
dracu
eram?
Так
кем,
чёрт
возьми,
мы
были?
Nu
spune
ca
eram
doar
prieteni
Не
говори,
что
мы
были
просто
друзьями
Sincer
nu
prea
are
sens,
No,
No,
No
Честно
говоря,
это
не
имеет
смысла,
Нет,
Нет,
Нет
Sunt
rănit,
I'm
not
tense
Мне
больно,
но
я
не
напряжен
Ca
o
sa
fiu
bine
fără
tine,
babe,
Будто
я
буду
в
порядке
без
тебя,
детка,
Wow,
Wow,
Wow,
Oooooh
Вау,
Вау,
Вау,
О-о-о
Stiu
tot,
Numai
are
rost,
Я
знаю
всё,
Больше
нет
смысла,
Ai
încercat
sa
ma
faci
de
cacat
cu
orice
cost
Ты
пыталась
выставить
меня
дураком
любой
ценой
Cum
ai
făcut
cu
orice
fost,
Как
ты
делала
с
каждым
бывшим,
Mi-ai
ascuns
multe,
Faptele
deja
făcute
Ты
скрыла
от
меня
многое,
Свершенные
поступки
Te
rog
asumați,
Te
rog
revinoati
Пожалуйста,
признай,
Пожалуйста,
вернись
Poate
ai
făcut-o
pe
nevrute
Может
быть,
ты
сделала
это
невольно
Dar
ai
frânt
inimi,
gen
sute,
Но
ты
разбила
сердца,
типа
сотни,
Am
lăsat
pe
toată
lumea
pentru
tine
Я
бросил
всех
ради
тебя
Doar
ca
sa
fii
tu
bine
Только
чтобы
тебе
было
хорошо
Plângeai
ca
ma
inteleg
mai
bine
cu
altcineva
Ты
плакала,
что
я
лучше
понимаю
других
Si
imi
ziceai
ca
nu
exista
altcineva
И
говорила
мне,
что
никого
другого
нет
Esti
dulce
ca
mierea
Ты
сладкая,
как
мёд
Dar
ma
doare,
m-ai
înțepat
ca
albina,
Но
мне
больно,
ты
ужалила
меня,
как
пчела,
Ala
zice
ca
te
iubeste,
dar
stii
ca
nu
e
povestea
Тот
парень
говорит,
что
любит
тебя,
но
ты
знаешь,
что
это
не
та
история
Dar
între
noi
s-a
terminat
vremea,
Но
между
нами
время
закончилось,
Poate
nu
era
momentul,
nu
eram
okay,
yeah,
si
ce
greu
era
Может
быть,
не
время
было,
мы
не
были
в
порядке,
да,
и
как
же
тяжело
было
Dar
eu
chiar
te-am
iubit,
eram
plin
de
viața
si
după
m
ai
golit,
Но
я
действительно
любил
тебя,
я
был
полон
жизни,
а
потом
ты
меня
опустошила,
Chiar
imi
vine
sa
vomit,
sincer
vreau
doar
sa
te
uit
Меня
тошнит,
честно
говоря,
я
просто
хочу
забыть
тебя
Sa
ma
simt
împlinit,
o
duc
bine
dar
simt
ca
am
murit,
Чувствовать
себя
полноценным,
у
меня
все
хорошо,
но
я
чувствую,
что
умер,
Deci
ce
dracu
eram?
Так
кем,
чёрт
возьми,
мы
были?
Deci
ce
dracu
eram?
Так
кем,
чёрт
возьми,
мы
были?
Nu
spune
ca
eram
doar
prieteni
Не
говори,
что
мы
были
просто
друзьями
Sincer
nu
prea
are
sens,
No,
No,
No
Честно
говоря,
это
не
имеет
смысла,
Нет,
Нет,
Нет
Sunt
rănit,
I'm
not
tense
Мне
больно,
но
я
не
напряжен
Ca
o
sa
fiu
bine
fără
tine,
babe,
Будто
я
буду
в
порядке
без
тебя,
детка,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandru Milea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.