Paroles et traduction Refew - Nech Mě Bejt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nech Mě Bejt
Оставь Меня В Покое
Miláčku
dej
mi
pokoj
nech
mě
na
chvíli
bejt
Милая,
дай
мне
покой,
оставь
меня
на
chvíли
в
покое
Tvoje
huba
má
snad
motor
neunavitelnej
Твой
рот,
наверное,
с
неутомимым
мотором
Jooo
jasně
já
sem
kokot
sem
furt
na
tebe
zlej
Да,
да,
конечно,
я
козел,
я
всегда
с
тобой
плохой
Vadí
ti
mí
každý
slovo
to
je
moje
milovaná
bejb
Тебя
бесит
каждое
мое
слово,
вот
моя
любимая
детка
Dřív
sem
držel
hubu
nechtěl
jsem
bejt
bez
tebe
Раньше
я
держал
рот
на
замке,
не
хотел
быть
без
тебя
Jako
nechci
bejt
bez
peněz
pochop
nejsem
tvý
štěne
Как
не
хочу
быть
без
денег,
пойми,
я
не
твоя
собачка
Jsem
chlap
a
chlap
má
svý
potřeby
Я
мужик,
а
у
мужика
есть
свои
потребности
Nestačí
mi
to
jenom
udělat
v
posteli
Мне
недостаточно
просто
делать
это
в
постели
Chci
se
ve
svým
volnu
válet
na
sedačce
Хочу
в
свободное
время
валяться
на
диване
Chci
se
koukat
na
freevideo
s
pérem
v
pravačce
Хочу
смотреть
порно
с
членом
в
правой
руке
Chci
klid
někdy
mít
volnej
byt
hlavně
bud
na
chvíli
pryč
Хочу
иногда
иметь
пустую
квартиру,
просто
будь
хоть
ненадолго
где-то
еще
Nebuď
taková
kráva
já
pak
budu
zase
princ
Не
будь
такой
коровой,
я
снова
стану
твоим
принцем
Nech
mě
bejt
nech
mě
bejt
nech
mě
bejt
chci
mít
na
chvíli
klid
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
хочу
немного
тишины
Nech
mě
bejt
nech
mě
bejt
nech
mě
bejt
chci
mít
na
chvíli
klid
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
хочу
немного
тишины
Nech
mě
bejt
nech
mě
bejt
nech
mě
bejt
chci
mít
na
chvíli
klid
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
хочу
немного
тишины
Nech
mě
bejt
nech
mě
bejt
nech
mě
bejt
chci
mít
na
chvíli
klid
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
хочу
немного
тишины
Nebudu
skákat
jak
ty
pískáš
Не
буду
прыгать,
как
ты
свистишь
Díky
kámo
ale
budu
ji
muset
zabít
sám
Спасибо,
приятель,
но
я
должен
убить
ее
сам
Chtělas
mě
takovýho
tak
co
by
si
chtěla
měnit
Ты
хотела
меня
таким,
так
что
ты
хочешь
изменить?
Sorry
nejsem
pan
dokonalej
s
kterym
chceš
mít
děti
Извини,
я
не
мистер
Идеальный,
с
которым
ты
хочешь
детей
Chci
se
jednou
za
čas
s
klukama
jít
vožrat
Хочу
время
от
времени
с
пацанами
напиваться
Chci
právo
na
to
bejt
nespolehlivej
jako
pošta
Хочу
права
быть
ненадежным,
как
почта
Nechci
pokaždý
co
ty,
chci
dělat
věci
podle
sebe
Не
хочу
всегда,
как
ты,
хочу
делать
вещи
по-своему
Takže
když
si
chci
dát
jointa
tak
mě
aspoň
chvíli
neser
Поэтому,
когда
я
хочу
покурить
косячок,
хотя
бы
не
пили
мне
мозг
Když
si
děláš
nehty
nebo
si
maluješ
ksicht
Когда
ты
делаешь
ногти
или
красишь
лицо
Klasicky
zasereš
byt
z
20
minut
jsou
hodiny
3
Как
обычно,
загадишь
квартиру,
из
20
минут
получаются
3 часа
Do
toho
máš
svý
dny
jebat
máš
v
píči
К
тому
же,
у
тебя
эти
дни,
блядь,
тебе
насрать
A
co
já?
Nic
sem
v
píči
А
мне?
Да
нихуя,
я
тоже
в
жопе
Když
si
děláš
nehty
nebo
si
maluješ
ksicht...
Когда
ты
делаешь
ногти
или
красишь
лицо...
"Dopíči
mužeš
mě
nechat
aspoň
nachvíli
ty
vole?
"Блядь,
можешь
ты
меня
оставить
хотя
бы
ненадолго,
придурок?
Já
do
píči
natáčim
ty
vole"
Я,
блядь,
снимаю,
придурок"
...
maš
v
píči
...
тебе
насрать
A
co
já
nic
jsem
v
píči
А
мне?
Да
нихуя,
я
тоже
в
жопе
Nech
mě
bejt
nech
mě
bejt
nech
mě
bejt
chci
mít
na
chvíli
klid
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
хочу
немного
тишины
Nech
mě
bejt
nech
mě
bejt
nech
mě
bejt
chci
mít
na
chvíli
klid
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
хочу
немного
тишины
Nech
mě
bejt
nech
mě
bejt
nech
mě
bejt
chci
mít
na
chvíli
klid
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
хочу
немного
тишины
Nech
mě
bejt
nech
mě
bejt
nech
mě
bejt
chci
mít
na
chvíli
klid
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое,
хочу
немного
тишины
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Refew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.