Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Byly
doby
kdy
jsem
neuměl
bejt
sám
Были
времена,
когда
я
не
умел
быть
один
Protože
bejt
sám
se
sebou
je
někdy
hard
Ведь
быть
наедине
с
собой
порой
сложно
Všichni
se
někam
ženou
ve
dvaceti
se
chtěj
brát
Все
куда-то
мчатся,
в
двадцать
хотят
жениться
Děti
si
dělaj
děti,
internet
je
vychová
Дети
делают
детей,
интернет
воспитывает
Kam
tak
spěcháš,
můžeš
vidět
celej
svět
Куда
ты
спешишь,
можешь
увидеть
весь
мир
Nejdřív
je
třeba
uspět
Сначала
нужно
преуспеть
Pak
máš
na
tváři
úsměv
Потом
на
лице
появится
улыбка
Neříkám
ti
ať
máš
děti
v
šedesáti
Не
говорю,
чтоб
ты
рожала
в
шестьдесят
Někam
jeď
nebo
leť,
věř
mi
přijde
čas
se
vrátit
Поезжай
или
лети,
поверь,
придет
время
вернуться
Zapustit
kořeny,
založit
rodinu
Пустить
корни,
создать
семью
Děti
se
maj
rodit
z
lásky
a
ne
z
omylu
Дети
должны
рождаться
от
любви,
а
не
по
ошибке
Jaká
je
nepoznáš
z
Instagramovýho
profilu
Какую
не
разглядишь
в
инстаграмном
профиле
Proto
se
lidi
často
rozcházeli
během
Covidu
Потому
люди
часто
расставались
при
ковиде
Neříkám,
že
mi
nechybí
ty
hezký
chvíle
Не
скажу,
что
не
скучаю
по
тем
дням
Ale
musí
prostě
za
to
stát,
abych
to
s
ní
chtěl
sdílet
Но
должно
стоить
того,
чтоб
с
ней
делиться
Vážím
si
sebe,
sundal
jsem
růžový
brýle
Я
уважаю
себя,
снял
розовые
очки
Radši
lítam
po
nocích,
jsem
netopýrem
Лучше
ночами
летаю,
я
как
летучая
мышь
Čekal
jsi
refrén,
já
teďka
chci
mluvit
k
dětem
Ждал
припев?
Я
ж
говорю
сейчас
с
детьми
Bacha
na
to
kdo
je
váš
vzor,
ať
není
kretén
Смотрите,
кто
ваш
кумир,
чтоб
не
был
кретином
Neřešte
depky
fetem
Не
глушите
депрессию
наркотой
Na
chvilku
vám
to
něco
dá,
pak
vás
to
smete
На
миг
поможет,
потом
сметет
тебя
Dělejte
sport,
cestujte,
choďte
do
školy
Спорт,
путешествия,
ходите
в
школу
Vem
svou
mámu
k
moři,
s
kámošema
jeď
na
hory
Съезди
с
мамой
к
морю,
с
пацанами
в
горы
Koule,
piko,
kokain,
žádný
sorry,
je
to
hegeš
Таблы,
порох,
кокс
– никаких
"сорри",
это
херня
Proč
se
na
to
nevysereš,
nebuď
degeš
Забей
на
это,
не
будь
дегенератом
Holky
by
si
přály
mít
jednou
hodnýho
kluka
Девчонки
мечтают
о
хорошем
парне
Ale
stačí
mi
napsat
jim
dvě
zprávy,
jdou
šukat
Но
мне
пикни
дважды
– и
они
уже
трахаются
Nebuď
suka,
važ
si
trochu
sama
sebe
Не
будь
тварью,
хоть
немного
себя
цени
Jinak
budeš
vždycky
jenom
ta,
co
dá
do
huby
pele
Иначе
будешь
вечно
той,
что
сосет
Kdo
řek,
že
nemůžeš
mít
život
jak
z
pohádky
Кто
сказал,
что
жизнь
не
может
быть
сказкой?
Jen
nesmíš
nonstop
řešit
čísla
a
lováky
Просто
не
гонись
за
цифрами
и
подкатами
Neřeš
co
má,
ale
jak
se
k
tobě
chová
Смотри
не
на
имущество,
а
на
отношение
Zeptám
se
tě
upřímně,
tohleto
chceš
mít
doma
Спрошу
прямо:
ты
хочешь
это
в
доме?
Nemám
rád
chytrolíny,
takže
nechci
mudrovat
Не
люблю
умников,
не
стану
философствовать
Ale
vím
co
s
lidma
dělaj
drogy
nebo
chudoba
Но
знаю,
как
губят
наркотики
и
нищета
Táta
mě
nechtěl,
neměl
jsem
se
narodit
Отец
не
хотел
меня,
я
не
должен
был
родиться
Aspoň
na
chvilku
dej
ego
pryč
a
nech
si
poradit
Хотя
бы
на
время
отбрось
эго,
прими
совет
Nejsem
ideální
vzor,
pouč
se
z
mejch
chyb
Я
не
идеал,
учись
на
моих
ошибках
Snad
ti
můžu
něco
předat,
i
bez
vejšky
Надеюсь,
смогу
передать
что-то
без
диплома
Naše
generace
bloudí
Наше
поколение
потерялось
Já
se
postarám
o
svý
lidi
jak
OG
Я
позабочусь
о
своих
как
настоящий
OG
Já
se
postarám
o
svý
lidi
jak
OG
Я
позабочусь
о
своих
как
настоящий
OG
Hlavu
vzhůru,
ten
nahoře
tě
jen
zkouší
Голову
выше,
там
наверху
лишь
проверяют
Sny
se
neplní
jenom
za
velkou
louži
Мечты
сбываются
не
только
в
Америке
Já
se
postarám
o
svý
lidi
jak
OG
Я
позабочусь
о
своих
как
настоящий
OG
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Blakk, Kavi Lybarger, Andrew Decena
Album
Slova
date de sortie
20-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.