Paroles et traduction Reflect - Flutua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanta
estrada
na
quilometragem?
How
many
miles
on
the
odometer?
Quanto
meu
ficou
na
paisagem?
How
much
of
myself
did
I
leave
in
the
landscape?
Quanto
da
vida
levo
na
bagagem?
How
much
of
my
life
do
I
carry
in
my
luggage?
E
quanto
no
tempo
passou
a
miragem?
And
how
much
of
the
time
did
the
mirage
pass?
Acelero
e
desfoco,
foco
o
horizonte
I
accelerate
and
blur,
I
focus
on
the
horizon
Não
falo
e
penso,
se
falar
verdade
I
don't
talk
and
I
think,
if
I
speak
the
truth
Vou
contar-te
o
quanto
arde
I'll
tell
you
how
much
longing
burns
No
meu
peito
a
saudade
In
my
chest
Não
fales
comigo,
tu
deixa-me
estar
Don't
talk
to
me,
let
me
be
Há
sombras
em
mim
que
não
podes
tirar
There
are
shadows
within
me
you
can't
take
away
Há
luz
que
não
chega
onde
queres
entrar
There
is
light
that
does
not
reach
where
you
want
to
enter
Fantasmas
em
cantos
de
mim
a
gritar
Ghosts
in
the
corners
of
my
mind
screaming
Para
quê
tanta
finta
se
chutas
ao
lado?
Why
so
much
pretense
when
you
shoot
to
the
side?
Olha
p'ra
mim,
'tou
na
área
isolado
Look
at
me,
I'm
isolated
in
the
area
À
espera
que
vejas
o
quanto
quero
Waiting
for
you
to
see
how
much
I
want
À
deriva
no
tempo
enquanto
espero
Adrift
in
time
as
I
wait
Dança
comigo,
agarra-me
perto
Dance
with
me,
hold
me
close
Aperta-me
agora,
desfaz
o
aperto
Squeeze
me
now,
let
go
Sacode
o
ruído
que
o
mundo
te
injeta
Shake
off
the
noise
the
world
injects
into
you
Pedala
comigo
nesta
bicicleta
Cycle
with
me
on
this
bike
Nada
comigo
nas
ondas
do
mar
Swim
with
me
in
the
waves
of
the
sea
Brinda
comigo
até
o
copo
acabar
Toast
with
me
until
the
glass
is
empty
Congela
as
estrelas
em
brilho
infinito
Freeze
the
stars
in
endless
glow
E
escreve
comigo
o
que
não
foi
escrito
And
write
with
me
what
has
not
been
written
Flutua,
flutua,
vamos
viajar
Float,
float,
let's
travel
"Sou
tua,
sou
tua",
podes
confessar
"I'm
yours,
I'm
yours,"
you
can
confess
Flutua,
flutua
e
vamos
brindar
Float,
float
and
let's
toast
À
minha,
à
tua,
de
copos
no
ar
To
mine,
to
yours,
with
glasses
in
the
air
Flutua,
flutua,
vamos
viajar
Float,
float,
let's
travel
"Sou
tua,
sou
tua",
podes
confessar
"I'm
yours,
I'm
yours,"
you
can
confess
Flutua,
flutua
e
vamos
brindar
Float,
float
and
let's
toast
À
minha,
à
tua,
de
copos
no
ar
To
mine,
to
yours,
with
glasses
in
the
air
Fecha
os
olhos
e
agarra-me
a
mão
Close
your
eyes
and
hold
my
hand
Deixa-me
levar-te
depois
do
refrão
Let
me
take
you
past
the
chorus
Aquecer
o
frio
nesta
noite
de
verão
Warm
the
cold
on
this
summer
night
E
parar
o
tempo
com
o
meu
coração
And
stop
time
with
my
heart
Larga
o
telemóvel
e
olha
p'ra
mim
Put
down
your
phone
and
look
at
me
Desliga-te
e
fica,
ficamos
assim
Turn
off
your
mind
and
stay
here
with
me
A
sós
com
o
mundo,
a
ouvir
o
mar
Alone
with
the
world,
listening
to
the
sea
Com
areia
nos
pés
e
brilho
no
olhar
With
sand
on
our
feet
and
a
twinkle
in
our
eyes
"Quanta
estrada
na
quilometragem?
"How
many
miles
on
the
odometer?
Quanto
meu
ficou
na
paisagem?
How
much
of
myself
did
I
leave
in
the
landscape?
Quanto
da
vida
levo
na
bagagem?
How
much
of
my
life
do
I
carry
in
my
luggage?
Quanto
no
tempo
passou
a
miragem?"
How
much
of
the
time
did
the
mirage
pass?"
Abrando
e
foco,
foco
o
teu
sorriso
I
slow
down
and
focus,
focus
on
your
smile
Sombra
do
passado
não
pisa
onde
eu
piso
Shadows
of
the
past
don't
tread
where
I
tread
Desfiz
a
ruína
onde
outrora
vivi
I
have
cast
aside
the
ruin
where
I
once
lived
Escolhi
viver,
amar
e...
I
have
chosen
to
live,
love,
and...
Flutua,
flutua,
vamos
viajar
Float,
float,
let's
travel
"Sou
tua,
sou
tua",
podes
confessar
"I'm
yours,
I'm
yours,"
you
can
confess
Flutua,
flutua
e
vamos
brindar
Float,
float
and
let's
toast
À
minha,
à
tua,
de
copos
no
ar
To
mine,
to
yours,
with
glasses
in
the
air
Flutua,
flutua,
vamos
viajar
Float,
float,
let's
travel
"Sou
tua,
sou
tua",
podes
confessar
"I'm
yours,
I'm
yours,"
you
can
confess
Flutua,
flutua
e
vamos
brindar
Float,
float
and
let's
toast
À
minha,
à
tua,
de
copos
no
ar
To
mine,
to
yours,
with
glasses
in
the
air
Flutua,
flutua,
vamos
viajar
Float,
float,
let's
travel
"Sou
tua,
sou
tua",
podes
confessar
"I'm
yours,
I'm
yours,"
you
can
confess
Flutua,
flutua
e
vamos
brindar
Float,
float
and
let's
toast
À
minha,
à
tua,
de
copos
no
ar
To
mine,
to
yours,
with
glasses
in
the
air
Flutua,
flutua,
vamos
viajar
Float,
float,
let's
travel
"Sou
tua,
sou
tua",
podes
confessar
"I'm
yours,
I'm
yours,"
you
can
confess
Flutua,
flutua
e
vamos
brindar
Float,
float
and
let's
toast
À
minha,
à
tua,
de
copos
no
ar
To
mine,
to
yours,
with
glasses
in
the
air
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Pinto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.