Reflect - Flutua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reflect - Flutua




Flutua
Floating
Quanta estrada na quilometragem?
How many miles on the odometer?
Quanto meu ficou na paisagem?
How much of myself did I leave in the landscape?
Quanto da vida levo na bagagem?
How much of my life do I carry in my luggage?
E quanto no tempo passou a miragem?
And how much of the time did the mirage pass?
Acelero e desfoco, foco o horizonte
I accelerate and blur, I focus on the horizon
Não falo e penso, se falar verdade
I don't talk and I think, if I speak the truth
Vou contar-te o quanto arde
I'll tell you how much longing burns
No meu peito a saudade
In my chest
Não fales comigo, tu deixa-me estar
Don't talk to me, let me be
sombras em mim que não podes tirar
There are shadows within me you can't take away
luz que não chega onde queres entrar
There is light that does not reach where you want to enter
Fantasmas em cantos de mim a gritar
Ghosts in the corners of my mind screaming
Para quê tanta finta se chutas ao lado?
Why so much pretense when you shoot to the side?
Olha p'ra mim, 'tou na área isolado
Look at me, I'm isolated in the area
À espera que vejas o quanto quero
Waiting for you to see how much I want
À deriva no tempo enquanto espero
Adrift in time as I wait
Dança comigo, agarra-me perto
Dance with me, hold me close
Aperta-me agora, desfaz o aperto
Squeeze me now, let go
Sacode o ruído que o mundo te injeta
Shake off the noise the world injects into you
Pedala comigo nesta bicicleta
Cycle with me on this bike
Nada comigo nas ondas do mar
Swim with me in the waves of the sea
Brinda comigo até o copo acabar
Toast with me until the glass is empty
Congela as estrelas em brilho infinito
Freeze the stars in endless glow
E escreve comigo o que não foi escrito
And write with me what has not been written
Flutua, flutua, vamos viajar
Float, float, let's travel
"Sou tua, sou tua", podes confessar
"I'm yours, I'm yours," you can confess
Flutua, flutua e vamos brindar
Float, float and let's toast
À minha, à tua, de copos no ar
To mine, to yours, with glasses in the air
Flutua, flutua, vamos viajar
Float, float, let's travel
"Sou tua, sou tua", podes confessar
"I'm yours, I'm yours," you can confess
Flutua, flutua e vamos brindar
Float, float and let's toast
À minha, à tua, de copos no ar
To mine, to yours, with glasses in the air
Fecha os olhos e agarra-me a mão
Close your eyes and hold my hand
Deixa-me levar-te depois do refrão
Let me take you past the chorus
Aquecer o frio nesta noite de verão
Warm the cold on this summer night
E parar o tempo com o meu coração
And stop time with my heart
Larga o telemóvel e olha p'ra mim
Put down your phone and look at me
Desliga-te e fica, ficamos assim
Turn off your mind and stay here with me
A sós com o mundo, a ouvir o mar
Alone with the world, listening to the sea
Com areia nos pés e brilho no olhar
With sand on our feet and a twinkle in our eyes
"Quanta estrada na quilometragem?
"How many miles on the odometer?
Quanto meu ficou na paisagem?
How much of myself did I leave in the landscape?
Quanto da vida levo na bagagem?
How much of my life do I carry in my luggage?
Quanto no tempo passou a miragem?"
How much of the time did the mirage pass?"
Abrando e foco, foco o teu sorriso
I slow down and focus, focus on your smile
Sombra do passado não pisa onde eu piso
Shadows of the past don't tread where I tread
Desfiz a ruína onde outrora vivi
I have cast aside the ruin where I once lived
Escolhi viver, amar e...
I have chosen to live, love, and...
Flutua, flutua, vamos viajar
Float, float, let's travel
"Sou tua, sou tua", podes confessar
"I'm yours, I'm yours," you can confess
Flutua, flutua e vamos brindar
Float, float and let's toast
À minha, à tua, de copos no ar
To mine, to yours, with glasses in the air
Flutua, flutua, vamos viajar
Float, float, let's travel
"Sou tua, sou tua", podes confessar
"I'm yours, I'm yours," you can confess
Flutua, flutua e vamos brindar
Float, float and let's toast
À minha, à tua, de copos no ar
To mine, to yours, with glasses in the air
Flutua
Float
Flutua
Float
Flutua
Float
Flutua
Float
Flutua, flutua, vamos viajar
Float, float, let's travel
"Sou tua, sou tua", podes confessar
"I'm yours, I'm yours," you can confess
Flutua, flutua e vamos brindar
Float, float and let's toast
À minha, à tua, de copos no ar
To mine, to yours, with glasses in the air
Flutua, flutua, vamos viajar
Float, float, let's travel
"Sou tua, sou tua", podes confessar
"I'm yours, I'm yours," you can confess
Flutua, flutua e vamos brindar
Float, float and let's toast
À minha, à tua, de copos no ar
To mine, to yours, with glasses in the air





Writer(s): Pedro Pinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.