Paroles et traduction Reflection Eternal - Ends (feat. Bilal)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ends (feat. Bilal)
Цели (при участии: Bilal)
Ayo,
you
gon'
put
in
on
this
one?
Айо,
ты
тоже
участвуешь
в
этом?
Why
am
I
the
only
one
purchasing
shit
man
Почему
я
единственный,
кто
покупает
всякую
фигню,
чувак?
Ay,
go
ahead
and
kick
it
on
in
Давай,
начинай!
Kick
it
in!
Kick
it
In!
Давай!
Давай!
Everything,
is
gonna
be
alright...
oh
yeah
Всё
будет
хорошо...
о
да
Ponzi
scheme,
our
foreign
policy
Финансовая
пирамида,
наша
внешняя
политика
War
in
the
name
of
democracy
Война
во
имя
демократии
A
lottery,
a
plot
to
run
up
in
your
private
property
Лотерея,
заговор
с
целью
завладеть
твоей
собственностью
Cop
a
key,
break
it
down,
and
call
it
the
ricotta
Возьми
ключ,
взломай
его
и
назови
это
рикоттой
Or
the
fetti
- that's
a
lotta
cheese
Или
фетти
- это
много
сыра
Enough
to
make
the
innocent
cop
a
plea
Достаточно,
чтобы
заставить
невиновного
признать
себя
виновным
And
stabilize
economies,
shopping
spree
И
стабилизировать
экономику,
шопинг-терапия
Copped
a
V,
we
stay
driven
by
a
lotta
greed
Купил
тачку,
нами
движет
жадность
The
saddest
sight
is
when
the
parasites
bottom
feed
Самое
печальное
зрелище
- когда
паразиты
питаются
объедками
The
game
of
Monopoly,
a
terrorist
bombing
spree
Игра
в
Монополию,
череда
терактов
Planes
falling
out
the
sky,
like
we
was
a
Lockerbie
Самолеты
падают
с
неба,
как
будто
мы
в
Локерби
Look
into
the
heart
of
a
thief
Загляни
в
сердце
вора
You
might
go
on
vacation,
become
a
patient
Ты
можешь
поехать
в
отпуск,
стать
пациентом
Somebody
taking
your
artery
Кто-то
забирает
твою
артерию
My
lyrics
merely
taking
a
picture,
this
is
photography
Мои
тексты
просто
фотографируют,
это
фотография
Obviously
for
some
the
poverty
really
hard
to
see
Очевидно,
что
некоторым
бедность
действительно
трудно
увидеть
Honestly,
I've
come
to
the
stage
rock
properly
Честно
говоря,
я
пришел
на
сцену,
чтобы
правильно
качать
I
like
my
pockets
fat,
not
flat
Мне
нравятся
мои
карманы
толстыми,
а
не
плоскими
Spending
up
all
my
time
making
ends
Трачу
всё
своё
время
на
зарабатывание
денег
For
all
the
money
Ради
денег
It's
the
only
thing
on
my
mind,
right
now
Это
единственное,
что
сейчас
у
меня
на
уме
Tried
to
change
my
mind
Пытался
изменить
своё
мнение
Gotta
check?
Let
me
underwrite
it
Нужен
чек?
Давай
я
его
покрою
Spendin'
money
on
the
flesh,
attention
undivided
Трачу
деньги
на
плоть,
безраздельное
внимание
The
promise
of
funds
got
'em
strip
to
their
undergarments
Обещание
денег
заставляет
их
раздеваться
до
нижнего
белья
For
the
skrilla,
they
willin'
to
diss
your
mama
Ради
бабла
они
готовы
оскорбить
твою
маму
Like
the
show
with
Wilmer
Valderamma
Как
в
сериале
с
Уилмером
Вальдеррамой
I
grind
harder
cause
I
gotta
live
Я
работаю
усерднее,
потому
что
мне
нужно
жить
My
ancestors
swung
from
the
ropes
Мои
предки
качались
на
веревках
This
is
Apocalypse
Now,
rising
to
prominence
Это
Апокалипсис
сегодня,
восхождение
к
славе
Never
go
against
the
family,
it's
Godfather
shit
Никогда
не
иди
против
семьи,
это
по-крестному
My
hypothesis,
stop
your
breath
like
an
octopus
Моя
гипотеза,
останови
дыхание,
как
осьминог
Gettin'
hold
of
your
esophagus
Схватив
тебя
за
пищевод
Try
to
rob,
I'll
pop
you
quick
Попробуй
ограбить,
я
быстро
тебя
пристрелю
Promise
you
will
not
evict
Обещаю,
ты
не
выселишься
On
a
reconnaissance
mission
for
where
the
profit
is
На
разведывательной
миссии
туда,
где
прибыль
No
I'm
not
the
office
type,
quite
the
opposite
Нет,
я
не
офисный
работник,
скорее
наоборот
Despite
accomplishments,
I'm
hungry
as
a
starving
artist
is
Несмотря
на
достижения,
я
голоден,
как
голодный
художник
The
knowledge
from
this
metropolitan
perspective
Знания
с
этой
столичной
точки
зрения
More
effective
than
scholarships
to
the
best
colleges
Эффективнее
стипендий
в
лучшие
колледжи
Spending
up
all
my
time
making
ends
Трачу
всё
своё
время
на
зарабатывание
денег
(Kick
it
In!
Kick
it
In!)
(Давай!
Давай!)
For
all
the
money
Ради
денег
It's
the
only
thing
on
my
mind,
right
now
Это
единственное,
что
сейчас
у
меня
на
уме
(Ay
man,
gimme
my
money!)
(Эй,
мужик,
отдай
мои
деньги!)
Tried
to
change
my
mind
Пытался
изменить
своё
мнение
So
basically,
the
moral
of
the
story
is:
Так
что,
в
общем,
мораль
истории
такова:
Go
get
it,
man
Иди
и
возьми
это,
мужик
It's
the
only
thing
right
now
that
matters
Это
единственное,
что
сейчас
важно
I
heard
somebody
say:
"Money
is
the
root
of
all
evil"
Я
слышал,
как
кто-то
сказал:
"Деньги
- корень
всех
зол"
Don't
believe
that
man
Не
верь
этому,
мужик
It's
the
love
of
money,
the
pursuit
of
money
Это
любовь
к
деньгам,
погоня
за
деньгами
That's
the
root
of
all
kinds
of
evil,
man.
Вот
корень
всех
зол,
мужик.
So,
Yo
- somebody
owe
you
money
and
they
ain't
pay
up
Так
что,
йоу
- если
кто-то
должен
тебе
денег
и
не
платит
Tell
'em
you
got
five
seconds...
Скажи
им,
что
у
них
есть
пять
секунд...
You
got
five
seconds
- gimme
my
shit!
У
тебя
есть
пять
секунд
- отдай
мне
моё!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Talib Kweli, Tony Cottrell, B. Oliver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.