Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballad of the Black Gold
Ballade vom schwarzen Gold
This
is
the
ballad
of
the
black
gold,
they
call
it
Texas
tea
Dies
ist
die
Ballade
vom
schwarzen
Gold,
sie
nennen
es
Texas-Tee
But
it's
bigger
than
a
cowboy
with
a
lasso
Aber
es
ist
größer
als
ein
Cowboy
mit
einem
Lasso
It's
deeper
than
a
black
hole,
create
monopolies
Es
ist
tiefer
als
ein
schwarzes
Loch,
schafft
Monopole
Except
they
collect
a
fee
when
you
pass
go
crisis'
international
Nur
dass
sie
eine
Gebühr
kassieren,
wenn
du
über
Los
gehst;
die
Krise
ist
international
The
government
de
facto
we
got
no
control
in
this
fiasco
Die
De-facto-Regierung,
wir
haben
keine
Kontrolle
in
diesem
Fiasko
Darker
than
the
back
roads,
bubble
hotter
than
Tabasco
Dunkler
als
die
Nebenstraßen,
Blase
heißer
als
Tabasco
More
than
what
you
bargained
for
or
asked
for
Mehr
als
das,
worauf
du
dich
eingelassen
oder
wonach
du
gefragt
hast
You
never
see
happy
hungry
people
that
ain't
rational
Du
siehst
niemals
glückliche
hungrige
Menschen,
die
nicht
rational
sind
They
blasting
through
the
gates
and
they
attack
you
at
the
capital
Sie
sprengen
die
Tore
und
greifen
dich
am
Kapitol
an
Run
up
in
your
palace,
find
the
head
of
the
states
and
crack
a
few
Stürmen
deinen
Palast,
finden
den
Kopf
des
Staates
und
knacken
ein
paar
Get
a
taste
of
power
then
they
become
fascists
too
Bekommen
einen
Vorgeschmack
auf
Macht,
dann
werden
sie
auch
zu
Faschisten
The
fiscal
conservatives,
don't
know
what
they
purpose
is
Die
Fiskalkonservativen,
wissen
nicht,
was
ihr
Zweck
ist
Money
on
the
war
then
they
cut
the
goods
and
services
Geld
für
den
Krieg,
dann
kürzen
sie
Güter
und
Dienstleistungen
Murderous,
corporate
monsters
is
breaking
records
Mörderische
Konzernmonster
brechen
Rekorde
Exxon
is
at
40
billion
a
year,
they
raking
in
record
profits,
stop
it
Exxon
macht
40
Milliarden
im
Jahr,
sie
scheffeln
Rekordgewinne,
hört
auf
damit
How
they
banking
while
the
auto
industry
is
tanking?
Wie
können
sie
Gewinne
machen,
während
die
Autoindustrie
den
Bach
runtergeht?
Leadership
is
sinking,
oil
pollution
in
the
water
stanking
Die
Führung
versinkt,
Ölverschmutzung
im
Wasser
stinkt
Loyalty
to
petroleum,
royalty
spoiled
the
economy
Loyalität
zum
Erdöl,
Königshäuser
haben
die
Wirtschaft
ruiniert
We
won't
get
it
poppin'
till
we're
oil-free
Wir
kriegen
es
nicht
auf
die
Reihe,
bis
wir
ölfrei
sind
If
you're
oil
rich
then
we
invade
it
Wenn
du
ölreich
bist,
dann
marschieren
wir
ein
They
call
it
occupation
but
we're
losing
jobs
across
the
nation
Sie
nennen
es
Besatzung,
aber
wir
verlieren
Arbeitsplätze
im
ganzen
Land
Drill,
baby,
drill,
while
they
make
our
soldiers
kill
Bohr,
Baby,
bohr,
während
sie
unsere
Soldaten
töten
lassen
Baby,
still,
the
desert
where
the
blood
and
oil
spill
Baby,
immer
noch
die
Wüste,
wo
Blut
und
Öl
verschüttet
werden
This
is
the
ballad
of
the
black
gold,
they
call
it
Texas
tea
Dies
ist
die
Ballade
vom
schwarzen
Gold,
sie
nennen
es
Texas-Tee
But
it's
bigger
than
a
cowboy
with
a
lasso
Aber
es
ist
größer
als
ein
Cowboy
mit
einem
Lasso
It's
deeper
than
a
black
hole,
create
monopolies
Es
ist
tiefer
als
ein
schwarzes
Loch,
schafft
Monopole
Except
they
collect
a
fee
when
you
pass
go
crisis'
international
Nur
dass
sie
eine
Gebühr
kassieren,
wenn
du
über
Los
gehst;
die
Krise
ist
international
The
government
de
facto
we
got
no
control
in
this
fiasco
Die
De-facto-Regierung,
wir
haben
keine
Kontrolle
in
diesem
Fiasko
Darker
than
the
back
roads,
bubble
hotter
than
Tabasco
Dunkler
als
die
Nebenstraßen,
Blase
heißer
als
Tabasco
More
than
what
you
bargained
for
or
asked
for
Mehr
als
das,
worauf
du
dich
eingelassen
oder
wonach
du
gefragt
hast
Nigeria
is
celebrating
50
years
of
independence
Nigeria
feiert
50
Jahre
Unabhängigkeit
They
still
feel
the
colonial
effects
of
Great
Britain's
presence
Sie
spüren
immer
noch
die
kolonialen
Auswirkungen
der
Präsenz
Großbritanniens
Dictators
quick
to
imitate
the
West
Diktatoren
sind
schnell
dabei,
den
Westen
zu
imitieren
Got
in
bed
with
oil
companies
and
now
the
place
is
a
mess
Haben
sich
mit
Ölfirmen
eingelassen
und
jetzt
ist
der
Ort
ein
Chaos
Take
a
guess,
which
ones
came
and
violated
Rate
mal,
welche
kamen
und
[das
Land]
schändeten
They
oiled
up
the
soil,
the
Ogoni
people
was
almost
annihilated
Sie
haben
den
Boden
verölt,
das
Volk
der
Ogoni
wurde
fast
vernichtet
But
still
they
never
stayed
silent
Aber
trotzdem
schwiegen
sie
nie
They
was
activists
and
poets
using
non-violent
tactics
Sie
waren
Aktivisten
und
Dichter,
die
gewaltfreie
Taktiken
anwandten
That
was
catalyst
for
soldiers
to
break
into
they
crib
Das
war
der
Auslöser
für
Soldaten,
in
ihre
Häuser
einzubrechen
And
make
examples
of
the
leaders,
executed
Saro-Wiwa
Und
ein
Exempel
an
den
Führern
zu
statuieren,
hingerichtet
Saro-Wiwa
Threw
Fela's
mom
out
the
window
right
after
they
beat
her
Warfen
Felas
Mutter
aus
dem
Fenster,
direkt
nachdem
sie
sie
geschlagen
hatten
In
an
effort
to
defeat
hope,
now
the
people's
feet
soaked
in
oil
In
dem
Bemühen,
die
Hoffnung
zu
besiegen,
jetzt
sind
die
Füße
der
Menschen
in
Öl
getränkt
So
the
youth
is
doing
drive-bys
through
speed
boats
Also
macht
die
Jugend
Drive-bys
mit
Schnellbooten
They
kidnap
the
workers,
they
blowing
up
the
pipelines
Sie
entführen
die
Arbeiter,
sie
sprengen
die
Pipelines
You
see
the
fires
glowing
in
the
nighttime
Du
siehst
die
Feuer
in
der
Nacht
leuchten
This
is
the
ballad
of
the
black
gold,
they
call
it
Texas
tea
Dies
ist
die
Ballade
vom
schwarzen
Gold,
sie
nennen
es
Texas-Tee
But
it's
bigger
than
a
cowboy
with
a
lasso
Aber
es
ist
größer
als
ein
Cowboy
mit
einem
Lasso
It's
deeper
than
a
black
hole,
create
monopolies
Es
ist
tiefer
als
ein
schwarzes
Loch,
schafft
Monopole
Except
they
collect
a
fee
when
you
pass
go
crisis'
international
Nur
dass
sie
eine
Gebühr
kassieren,
wenn
du
über
Los
gehst;
die
Krise
ist
international
The
government
de
facto
we
got
no
control
in
this
fiasco
Die
De-facto-Regierung,
wir
haben
keine
Kontrolle
in
diesem
Fiasko
Darker
than
the
back
roads,
bubble
hotter
than
Tabasco
Dunkler
als
die
Nebenstraßen,
Blase
heißer
als
Tabasco
More
than
what
you
bargained
for
or
asked
for
Mehr
als
das,
worauf
du
dich
eingelassen
oder
wonach
du
gefragt
hast
History,
a
slippery
creature
Geschichte,
eine
schlüpfrige
Kreatur
It's
full
of
plot
twists
and
surprise
endings
like
a
mystery
feature
Sie
ist
voller
Wendungen
und
überraschender
Enden
wie
ein
Mystery-Film
This
oil
shit
is
slicker
than
preachers
Dieser
Öl-Scheiß
ist
aalglatter
als
Prediger
It
make
the
problems
in
the
region
amplify
like
victory
speeches
Er
lässt
die
Probleme
in
der
Region
lauter
werden
wie
Siegesreden
Poison
the
water
and
lead
the
boys
to
the
slaughter
Vergiftet
das
Wasser
und
führt
die
Jungs
zur
Schlachtbank
Go
in
somebody
country
and
rearrange
the
order
Gehst
in
das
Land
von
jemand
anderem
und
ordnest
die
Dinge
neu
an
And
destroy
the
borders
Und
zerstörst
die
Grenzen
You
see
them
dancing
through
the
fields
of
fire
Du
siehst
sie
durch
die
Feuerfelder
tanzen
World
domination,
their
real
desire,
the
devil
is
still
a
liar
Weltherrschaft,
ihr
wahres
Verlangen,
der
Teufel
ist
immer
noch
ein
Lügner
This
is
the
ballad
of
the
black
gold,
they
call
it
Texas
tea
Dies
ist
die
Ballade
vom
schwarzen
Gold,
sie
nennen
es
Texas-Tee
But
it's
bigger
than
a
cowboy
with
a
lasso
Aber
es
ist
größer
als
ein
Cowboy
mit
einem
Lasso
It's
deeper
than
a
black
hole,
create
monopolies
Es
ist
tiefer
als
ein
schwarzes
Loch,
schafft
Monopole
Except
they
collect
a
fee
when
you
pass
go
crisis'
international
Nur
dass
sie
eine
Gebühr
kassieren,
wenn
du
über
Los
gehst;
die
Krise
ist
international
The
government
de
facto
we
got
no
control
in
this
fiasco
Die
De-facto-Regierung,
wir
haben
keine
Kontrolle
in
diesem
Fiasko
Darker
than
the
back
roads,
bubble
hotter
than
Tabasco
Dunkler
als
die
Nebenstraßen,
Blase
heißer
als
Tabasco
More
than
what
you
bargained
for
or
asked
for
Mehr
als
das,
worauf
du
dich
eingelassen
oder
wonach
du
gefragt
hast
This
is
the
ballad
of
the
black
gold,
they
call
it
Texas
tea
Dies
ist
die
Ballade
vom
schwarzen
Gold,
sie
nennen
es
Texas-Tee
But
it's
bigger
than
a
cowboy
with
a
lasso
Aber
es
ist
größer
als
ein
Cowboy
mit
einem
Lasso
It's
deeper
than
a
black
hole,
create
monopolies
Es
ist
tiefer
als
ein
schwarzes
Loch,
schafft
Monopole
Except
they
collect
a
fee
when
you
pass
go
crisis'
international
Nur
dass
sie
eine
Gebühr
kassieren,
wenn
du
über
Los
gehst;
die
Krise
ist
international
The
government
de
facto
we
got
no
control
in
this
fiasco
Die
De-facto-Regierung,
wir
haben
keine
Kontrolle
in
diesem
Fiasko
Darker
than
the
back
roads,
bubble
hotter
than
Tabasco
Dunkler
als
die
Nebenstraßen,
Blase
heißer
als
Tabasco
More
than
what
you
bargained
for
or
asked
for
Mehr
als
das,
worauf
du
dich
eingelassen
oder
wonach
du
gefragt
hast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Talib Kweli, Tony Louis Cottrell, Maurice D. David Commander, Jerline Shelton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.