Paroles et traduction Reflection Eternal - In the Red
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
you
feel
it?
Can
you
feel
it?
Чувствуешь
это?
Чувствуешь?
Here
we
go,
are
you
recording?
Поехали,
ты
записываешь?
Aiyyo
Tone,
is
it
ah,
ah
on?
Эй,
Тоун,
оно,
оно
включено?
Let
it
bump,
they
love
it
in
the
red
Давай
качнём,
они
любят,
когда
всё
в
красной
зоне
Reflection
Eternal,
that
other
shit
is
dead
Reflection
Eternal,
всё
остальное
мертво
Yes,
let
me
know
if
you
alive
Да,
дай
мне
знать,
если
ты
жива
Put
your
hands
in
the
air,
let
me
know
if
bring
it
live
Подними
руки
вверх,
дай
мне
знать,
если
ты
готова
зажечь
Hey,
come
on,
hey,
I
love
music
Эй,
давай
же,
эй,
я
люблю
музыку
Music
is
the
river,
we
floating,
we
get
to
live
it
Музыка
— это
река,
мы
плывём
по
ней,
мы
живём
ею
Like
the
souls
of
those
swept
away
crossing
the
Mississippi
Как
души
тех,
кого
унесло
течением
Миссисипи
Honorary
spokesman,
my
focus
is
so
scary
Почётный
представитель,
моя
целеустремлённость
пугает
Vocalist
for
the
hopeless,
I'm
championing
my
city
Голос
обездоленных,
я
защищаю
свой
город
Cracks
in
the
levy,
we
catching
the
last
ferry
Трещины
в
дамбе,
мы
садимся
на
последний
паром
Apply
this
application
that's
crashing
your
Blackberry
Прими
это
заявление,
от
которого
зависнет
твой
Blackberry
Rock
Steady
like
Aretha,
it's
got
heavy
Рок-н-ролл,
как
у
Ареты,
это
сильно
What's
that
about
cat
and
mouse,
Tom
and
Jerry?
Что
там
про
кошку
и
мышку,
Тома
и
Джерри?
Commissary
get
commissioned,
the
prison
no
sanctuary
Тюрьма
не
убежище,
даже
за
взятку
For
the
locked
up,
every
relationship
adversary
Для
заключённых,
каждый
твой
визит
как
испытание
Ain't
no
replacement,
so
make
a
statement
before
you
buried
Замены
нет,
так
что
сделай
заявление,
пока
ты
не
похоронена
With
very
legendary
already,
no
need
to
worry
Ты
уже
легенда,
не
стоит
волноваться
Pay
attention
to
the
music,
led
your
hazard
to
bury
Обрати
внимание
на
музыку,
она
ведёт
тебя
к
твоему
концу
Mixed
for
transistor
radio
speakers,
Marvin
married
Сведено
для
радиоприёмников
с
транзисторами,
Марвин
женился
His
daughter
in
sort
of
a
quest
for
a
father
figure
На
своей
дочери,
в
каком-то
смысле,
в
поисках
отца
The
little
Stevie
Wonder
was
killing
'em
at
the
shows
Маленький
Стиви
Уандер
убивал
их
на
концертах
Best
songwriter
since
Smokey
and
Quincy
Jones
Лучший
автор
песен
со
времён
Смоки
и
Куинси
Джонса
Gill
Scott
and
Last
Poets
turned
they
poems
into
song
Гил
Скотт
и
«Последние
поэты»
превратили
свои
стихи
в
песни
Everybody
know
that
my
favorite
Nina
Simone
Все
знают,
что
моя
любимая
Нина
Симон
Rest
in
peace
Michael
Jackson,
I
think
I
need
a
shamone
Покойся
с
миром,
Майкл
Джексон,
кажется,
мне
нужен
твой
«шамони»
Paid
attention
to
his
lyrics,
he
wished
we
leave
him
alone
Обратите
внимание
на
его
слова,
он
хотел,
чтобы
мы
оставили
его
в
покое
(Leave
me
alone)
(Оставьте
меня
в
покое)
Huh,
leave
him
alone
Да,
оставьте
его
в
покое
Huh,
leave
him
alone
Да,
оставьте
его
в
покое
James
Brown
and
Michael
Jackson
was
working
until
they
gone
Джеймс
Браун
и
Майкл
Джексон
работали
до
последнего
вздоха
On
tour
just
so
they
could
make
payments
on
they
homes
Гастролировали
только
для
того,
чтобы
оплачивать
свои
дома
Everybody
cried
when
Usher
sang
him
a
song
Все
плакали,
когда
Ашер
спел
ему
песню
Joe
Jackson
was
promoting
his
label,
he
know
he
wrong
Джо
Джексон
продвигал
свой
лейбл,
он
знает,
что
был
не
прав
Shame
how
our
heroes
are
broke,
we
call
'em
stars
Позор,
что
наши
герои
разорены,
мы
называем
их
звёздами
That's
because
when
they
falling
to
earth,
they
falling
hard
Потому
что,
когда
они
падают
на
землю,
они
падают
больно
Everybody
balling
hard
but
they
sound
wack
Все
крутые
парни,
но
они
звучат
отстойно
If
you
in
the
resistance
then
this
your
soundtrack
Если
ты
в
сопротивлении,
то
это
твой
саундтрек
Let
it
bump,
they
love
it
in
the
red
Давай
качнём,
они
любят,
когда
всё
в
красной
зоне
Reflection
Eternal,
that
other
shit
is
dead
Reflection
Eternal,
всё
остальное
мертво
Yes,
let
me
know
if
you
alive
Да,
дай
мне
знать,
если
ты
жива
Put
your
hands
in
the
air,
let
me
know
if
you
alive
Подними
руки
вверх,
дай
мне
знать,
если
ты
жива
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Talib Kweli, Tony Louis Cottrell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.