Ты
мне
говорил,
что
всё
пройдёт,
переменится
и
заживёт
Du
sagtest
mir,
dass
alles
vergeht,
sich
ändert
und
verheilt
Но
как
будто
зима
весной
схлынет
талой
водой
(а-а)
Aber
es
ist,
als
ob
der
Winter
mit
dem
Frühling
als
Schmelzwasser
abfließt
(a-a)
Битые
куски
моей
души
разрешаю,
чтоб
их
склеил
ты
Zerbrochene
Stücke
meiner
Seele
erlaube
ich
dir,
sie
zu
kleben
Всё,
как
прежде,
так
и
сейчас
(а-а),
но
это
в
последний
раз
Alles
ist
wie
zuvor,
so
auch
jetzt
(a-a),
aber
das
ist
das
letzte
Mal
Скажи,
когда
кончится
эта
зима?
(И
больше
холода
не
будет?)
Sag
mir,
wann
endet
dieser
Winter?
(Und
es
wird
keine
Kälte
mehr
geben?)
Скажи,
когда?
(Нет,
нет,
нет,
нет)
ну
скажи
мне,
когда?
(Когда,
когда?)
Sag
mir,
wann?
(Nein,
nein,
nein,
nein)
Nun,
sag
mir,
wann?
(Wann,
wann?)
Скажи,
когда
кончится
эта
зима?
(И
больше
холода
не
будет?)
Sag
mir,
wann
endet
dieser
Winter?
(Und
es
wird
keine
Kälte
mehr
geben?)
И
снова
согреет
меня
тёплое
солнце
(когда,
когда?),
и
твоя
рука
Und
wieder
wird
mich
die
warme
Sonne
wärmen
(wann,
wann?),
und
deine
Hand
Я-то
знаю
точно,
что
ты
не
поэт,
но,
когда
знакомый
вижу
силуэт
Ich
weiß
genau,
dass
du
kein
Dichter
bist,
aber
wenn
ich
eine
vertraute
Silhouette
sehe
Понимаю,
как
я
одна
каждый
раз
от
тебя
пьяна
(а-а)
Verstehe
ich,
wie
ich
jedes
Mal
von
dir
betrunken
bin
(a-a)
И
уже
не
важно,
что
была
права,
не
хочу
я
знать,
кто
был
там
виноват
Und
es
ist
schon
egal,
dass
ich
Recht
hatte,
ich
will
nicht
wissen,
wer
schuld
war
Хватит
выстрелов
прямо
в
душу
(а-а),
придёт
весна
за
холодной
стужей
Genug
Schüsse
direkt
in
die
Seele
(a-a),
der
Frühling
wird
nach
der
kalten
Zeit
kommen
Скажи,
когда
кончится
эта
зима?
(И
больше
холода
не
будет?)
Sag
mir,
wann
endet
dieser
Winter?
(Und
es
wird
keine
Kälte
mehr
geben?)
Скажи,
когда?
(Нет,
нет,
нет,
нет)
ну
скажи
мне,
когда?
(Когда,
когда?)
Sag
mir,
wann?
(Nein,
nein,
nein,
nein)
Nun,
sag
mir,
wann?
(Wann,
wann?)
Скажи,
когда
кончится
эта
зима?
(И
больше
холода
не
будет?)
Sag
mir,
wann
endet
dieser
Winter?
(Und
es
wird
keine
Kälte
mehr
geben?)
И
снова
согреет
меня
тёплое
солнце
(когда,
когда?)
Und
wieder
wird
mich
die
warme
Sonne
wärmen
(wann,
wann?)
Скажи,
когда
кончится
эта
зима?
(И
больше
холода
не
будет?)
Sag
mir,
wann
endet
dieser
Winter?
(Und
es
wird
keine
Kälte
mehr
geben?)
Скажи,
когда?
(Нет,
нет,
нет,
нет)
ну
скажи
мне,
когда?
(Когда,
когда?)
Sag
mir,
wann?
(Nein,
nein,
nein,
nein)
Nun,
sag
mir,
wann?
(Wann,
wann?)
Скажи,
когда
кончится
эта
зима?
(И
больше
холода
не
будет?)
Sag
mir,
wann
endet
dieser
Winter?
(Und
es
wird
keine
Kälte
mehr
geben?)
И
снова
согреет
меня
тёплое
солнце
(когда,
когда?),
и
твоя
рука
Und
wieder
wird
mich
die
warme
Sonne
wärmen
(wann,
wann?),
und
deine
Hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.