Reflex - Это Новый год - 2012 - traduction des paroles en allemand

Это Новый год - 2012 - Reflextraduction en allemand




Это Новый год - 2012
Das ist Neujahr - 2012
(Новый год, Новый год)
(Neujahr, Neujahr)
(Новый год, Новый год)
(Neujahr, Neujahr)
(Новый год, Новый год)
(Neujahr, Neujahr)
(Новый год, Новый год)
(Neujahr, Neujahr)
Этот год отсчитал свои дни
Dieses Jahr hat seine Tage abgezählt
И уходят бесследно печали
Und die Sorgen verschwinden spurlos
Новый год ожидание любви
Neujahr das ist die Erwartung der Liebe
Новый год мы так ждали
Auf das Neujahr haben wir so gewartet
Ожидание чуда (чуда) это Новый год (это Новый год)
Die Erwartung eines Wunders (Wunders) das ist Neujahr (das ist Neujahr)
Старый год забудем (забудем), в новом повезёт (повезёт)
Das alte Jahr vergessen wir (vergessen wir), im neuen wird es Glück geben (wird es Glück geben)
В ожидании счастья (счастья) тихий голос твой (тихий голос твой)
In Erwartung des Glücks (Glücks) deine leise Stimme (deine leise Stimme)
Отведёт напасти (напасти) в Новый год
Wird Unheil abwenden (Unheil abwenden) im Neujahr
В Новый год ты со мной! (Со мной)
Im Neujahr bist du bei mir! (Bei mir)
Новым годом!)
(Frohes neues Jahr!)
Мы зажжём золотую звезду
Wir werden den goldenen Stern anzünden
Мы сегодня, как прежде, вдвоём
Wir sind heute, wie zuvor, zu zweit
Взявшись за руки в прошлом году
Haben uns im letzten Jahr an den Händen gefasst
В Новый год мы войдём
Ins neue Jahr werden wir gehen
Ожидание чуда (чуда) это Новый год (это Новый год)
Die Erwartung eines Wunders (Wunders) das ist Neujahr (das ist Neujahr)
Старый год забудем (забудем), в новом повезёт (повезёт)
Das alte Jahr vergessen wir (vergessen wir), im neuen wird es Glück geben (wird es Glück geben)
В ожидании счастья (счастья) тихий голос твой (тихий голос твой)
In Erwartung des Glücks (Glücks) deine leise Stimme (deine leise Stimme)
Отведёт напасти (напасти) в Новый год
Wird Unheil abwenden (Unheil abwenden) im Neujahr
В Новый год ты со мной! (Со мной)
Im Neujahr bist du bei mir! (Bei mir)
И пусть уходит печаль, ей там, где праздник, не место
Und lass die Trauer gehen, sie hat keinen Platz, wo gefeiert wird
Но нам Снегурочку жаль, весной растает невеста
Aber das Schneemädchen tut uns leid, im Frühling schmilzt die Braut
Но Дед Мороз Красный Нос нас обливает шампанским
Aber Väterchen Frost mit der roten Nase übergießt uns mit Champagner
И снова ждём Новый год, и верим, что не напрасно!
Und wir warten wieder auf das neue Jahr und glauben, dass es nicht umsonst ist!
(Это же Новый год)
(Das ist doch Neujahr)
Это Новый год (это Новый год)
Das ist Neujahr (das ist Neujahr)
Старый год забудем (забудем), в новом повезёт (повезёт)
Das alte Jahr vergessen wir (vergessen wir), im neuen wird es Glück geben (wird es Glück geben)
В ожидании счастья (счастья) тихий голос твой (тихий голос твой)
In Erwartung des Glücks (Glücks) deine leise Stimme (deine leise Stimme)
Отведёт напасти (напасти) в Новый год
Wird Unheil abwenden (Unheil abwenden) im Neujahr
В Новый год ты со мной! (Со мной)
Im Neujahr bist du bei mir! (Bei mir)
(Новый год, Новый год)
(Neujahr, Neujahr)
(Новый год, Новый год)
(Neujahr, Neujahr)
(Новый год, Новый год)
(Neujahr, Neujahr)





Writer(s): Tyurin Vyacheslav Vladimirovich, Dement'eva Viktoriya Mihajlovna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.