Paroles et traduction Reflex & Martin Alfsen - Bill Gaither-medley: Han Grep Meg / Jeg Er Fri / Fordi Jesus Lever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bill Gaither-medley: Han Grep Meg / Jeg Er Fri / Fordi Jesus Lever
Попурри Билла Гейтера: Он Схватил Меня / Я Свободен / Потому что Иисус Жив
Før
var
livet
fylt
av
uro
Раньше
жизнь
была
полна
тревоги,
Bød
meg
bare
dager
grå
Мне
дарила
только
серые
дни.
Men
en
dag
jeg
møtte
Jesus
Но
однажды
я
встретил
Иисуса
Og
alle
ting
forandret
jeg
så
И
всё
вокруг
так
изменилось.
Han
grep
meg,
ja
han
grep
meg
Он
схватил
меня,
да,
Он
схватил
меня,
Mitt
liv
nå
helt
forandret
er
Моя
жизнь
теперь
полностью
изменилась.
Blodet
renset
og
nå
jeg
vet
Кровью
омыт,
и
теперь
я
знаю,
Han
grep
meg
og
er
meg
alltid
nær
Он
схватил
меня
и
всегда
рядом.
Nå
har
livet
mål
og
mening
Теперь
в
жизни
есть
цель
и
смысл
–
La
jeg
Herren
tjene
ditt
Позволь
мне
служить
Тебе,
Господь.
Alt
til
Jesus
overgir
jeg
Всё
Иисусу
я
вручаю
Og
blir
hva
han
bestemte
meg
til
И
становлюсь
тем,
кем
Он
меня
задумал.
Han
grep
meg,
ja
han
grep
meg
Он
схватил
меня,
да,
Он
схватил
меня,
Mitt
liv
nå
helt
forandret
er
Моя
жизнь
теперь
полностью
изменилась.
Blodet
renset
og
nå
jeg
vet
Кровью
омыт,
и
теперь
я
знаю,
Han
grep
meg
og
er
alltid
nær
Он
схватил
меня
и
всегда
рядом.
Jeg
var
bundet
i
skyld
og
i
mørke
Я
был
скован
виной
и
тьмой,
Uten
mening
og
håp
i
mitt
liv
Без
цели
и
надежды
в
своей
жизни.
Da
ble
døren
til
fengselet
åpnet
av
han
Но
дверь
темницы
открыл
Он,
Nå
er
prisen
betalt,
jeg
er
fri
Теперь
цена
уплачена,
я
свободен!
Jeg
er
fri
fra
min
frykt
for
i
morgen
Я
свободен
от
страха
перед
завтрашним
днем,
Jeg
er
fri
fra
skyld
fra
i
går
Я
свободен
от
вины
прошлого.
Mine
lenker
ble
byttet
med
en
underfull
sang
Мои
оковы
сменились
чудесной
песней,
Jeg
er
fri,
Herre
takk
jeg
er
fri
Я
свободен,
Господи,
спасибо,
я
свободен!
Jeg
fri
fra
den
byrden
jeg
bar
på
Я
свободен
от
бремени,
что
нёс,
Fra
den
tomhet
som
var
i
mitt
liv
От
пустоты,
царившей
в
моей
жизни.
Og
mitt
mørke
ble
borte
i
lyset
fra
Ham
И
моя
тьма
исчезла
в
Его
свете,
Han
har
gjort
alt
for
meg,
jeg
er
fri
Он
сделал
всё
для
меня,
я
свободен!
Jeg
er
fri
fra
min
frykt
for
i
morgen
Я
свободен
от
страха
перед
завтрашним
днем,
Jeg
er
fri
fra
min
skyld
fra
i
går
Я
свободен
от
вины
прошлого.
Mine
lenker
ble
byttet
med
en
underfull
sang
Мои
оковы
сменились
чудесной
песней,
Jeg
er
fri,
Herre
takk
jeg
er
fri
Я
свободен,
Господи,
спасибо,
я
свободен!
Mine
lenker
ble
byttet
med
en
underfull
sang
Мои
оковы
сменились
чудесной
песней,
Jeg
er
fri,
Herre
takk
jeg
er
fri
Я
свободен,
Господи,
спасибо,
я
свободен!
Guds
sønn
ble
sendt
Сын
Божий
был
послан,
Hans
navn
var
Jesus
Имя
Ему
– Иисус.
Han
kom
til
oss
med
kjærlighet
Он
пришёл
к
нам
с
любовью,
Han
gav
sitt
liv
for
å
befri
oss
Он
отдал
Свою
жизнь,
чтобы
освободить
нас.
Hans
tomme
grav
beviser
at
han
lever
nå
Его
пустая
гробница
доказывает,
что
Он
жив
сейчас.
Ja
jeg
er
fri,
for
min
Jesus
lever
Да,
я
свободен,
потому
что
мой
Иисус
жив!
Ja
jeg
er
fri,
og
frykter
ikke
mer
Да,
я
свободен
и
больше
не
боюсь,
Fordi
min
framtid
er
i
Herrens
hender
Потому
что
моё
будущее
в
руках
Господа.
Livet
er
verdt
og
leve
for
han
lever
nå
Жизнь
стоит
того,
чтобы
жить,
ведь
Он
жив!
Og
så
en
dag
skal
jeg
få
se
ham
И
однажды
я
увижу
Его,
Når
ferden
her
har
nått
sitt
mål
Когда
мой
путь
здесь
подойдет
к
концу.
Og
så
når
døden
brått
er
borte
И
когда
смерть
внезапно
отступит,
Skal
seiersropet
runge,
for
han
lever
nå
Раздастся
победный
клич,
ведь
Он
жив!
Ja
jeg
er
fri,
for
min
Jesus
lever
Да,
я
свободен,
потому
что
мой
Иисус
жив!
Ja
jeg
er
fri,
og
frykter
ikke
mer
Да,
я
свободен
и
больше
не
боюсь,
Fordi
min
framtid
er
i
Herrens
hender
Потому
что
моё
будущее
в
руках
Господа.
For
livet
er
verdt
å
leve
for
han
lever
nå
Ведь
жизнь
стоит
того,
чтобы
жить,
ведь
Он
жив!
For
livet
er
verdt
å
leve
for
han
lever
nå
Ведь
жизнь
стоит
того,
чтобы
жить,
ведь
Он
жив!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): william gaither, gloria gaither
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.