Reflexion - Dancing In the Air - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reflexion - Dancing In the Air




Dancing In the Air
Танцы в воздухе
The parade of snakes in your bed
Парад змей в твоей постели,
The disco of lizards in your head
Дискотека ящериц в твоей голове.
The fraction of beauty in total regret
Частица красоты в полном сожалении,
The fiction of joy when hope is dead
Вымысел радости, когда надежда мертва.
You think you're not gonna fall
Ты думаешь, что не упадешь,
If you just go with the flow
Если будешь просто плыть по течению.
But you are so wrong
Но ты так ошибаешься,
Your life is just a joke
Твоя жизнь просто шутка.
It's a calling of those lonely days
Это зов одиноких дней,
That echo in your mind
Который звучит эхом в твоем разуме,
A whisper in the dark
Шепот в темноте:
"That's all it's time to go"
"Вот и все, пора уходить".
A crown of thorns on your head
Терновый венец на твоей голове,
A mordern Jesus withoout the grace
Современный Иисус без благодати.
A gown of a martyr and the world unfair
Одеяние мученика и несправедливый мир,
The kiss of Judas and the last debate
Поцелуй Иуды и последние дебаты.
You think you're not gonna fall
Ты думаешь, что не упадешь,
If you just go with the flow
Если будешь просто плыть по течению.
But you are so wrong
Но ты так ошибаешься,
Your life is just a joke
Твоя жизнь просто шутка.
It's a calling of those lonely days
Это зов одиноких дней,
That echo in your mind
Который звучит эхом в твоем разуме,
A whisper in the dark
Шепот в темноте:
"That's all it's time to go"
"Вот и все, пора уходить".
See you dancing in the air
Увидимся, танцующим в воздухе,
It's written in your fate
Это написано в твоей судьбе.
When too much is not enough
Когда слишком много это недостаточно,
It's the bullet in your head
Это пуля в твоей голове.
You think you're not gonna fall
Ты думаешь, что не упадешь,
If you just go with the flow
Если будешь просто плыть по течению.
But you are so wrong
Но ты так ошибаешься,
Your life is just a joke
Твоя жизнь просто шутка.
It's a calling of those lonely days
Это зов одиноких дней,
That echo in your mind
Который звучит эхом в твоем разуме,
A whisper in the dark
Шепот в темноте:
"That's all it's time to go"
"Вот и все, пора уходить".





Writer(s): Hanttu Aki Ilari, Heikka Juhani Akseli, Jolma Ilkka Pietari, Kylmaenen Juha Pekka, Pohjola Ari-matti Juhani, Uusimaa Mikko Paeivioe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.