Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninguno
de
nosotros
tiene
muchos
años
para
vivir,
Никому
из
нас
не
суждено
жить
вечно,
No
podemos
llevarnos
nada
cuando
nos
vayamos,
И
уходя,
мы
не
возьмем
с
собой
ничего,
Debemos
ser
ahorrativos
pero
sin
sacrificar
nuestro
bienestar.
Поэтому
стоит
быть
бережливым,
но
не
в
ущерб
своему
благополучию.
Gasta
el
dinero
que
deba
ser
gastado,
Трать
деньги,
которые
нужно
потратить,
Disfruta
lo
que
deba
ser
disfrutado,
dona
lo
que
te
sea
posible.
Наслаждайся
тем,
чем
стоит
наслаждаться,
делись
тем,
чем
можешь.
Pero
no
le
dejes
todo
a
tus
hijos
o
a
tus
nietos,
Но
не
оставляй
всё
своим
детям
или
внукам,
Porque
no
querrás
que
se
vuelvan
unos
Ведь
ты
же
не
хочешь,
чтобы
они
превратились
в
Parásitos
esperando
el
día
en
que
mueras.
Паразитов,
ожидающих
твоей
смерти.
No
te
preocupes
de
lo
que
pasará
cuando
te
hayas
ido,
Не
беспокойся
о
том,
что
будет
после
твоего
ухода,
Porque
cuando
te
vuelvas
polvo,
Ведь
когда
ты
станешь
прахом,
No
sentirás
si
te
alaban
o
te
critican.
Тебе
будет
всё
равно,
хвалят
тебя
или
ругают.
El
tiempo
para
disfrutar
la
vida
es
este
mundo
y
la
Время
наслаждаться
жизнью
- сейчас,
в
этом
мире,
и
Riqueza
que
tan
difícilmente
ganaste
debes
gozarla!
Богатством,
которое
ты
так
тяжело
заработала,
стоит
наслаждаться!
No
te
preocupes
mucho
por
tus
hijos,
Не
переживай
слишком
сильно
о
своих
детях,
Porque
ellos
tendrán
su
propio
destino
y
encontrarán
su
propio
camino.
У
них
будет
своя
судьба
и
свой
путь.
No
seas
el
esclavo
de
tus
hijos,
Cuídalos,
ámalos,
consiéntelos,
Не
становись
рабой
своих
детей.
Заботься
о
них,
люби
их,
балуй,
Pero
también
disfruta
tus
recursos
Но
также
используй
свои
Financieros
en
ti
mismo
mientras
puedas.
Финансовые
ресурсы
для
себя,
пока
можешь.
La
vida
debe
tener
más
cosas
que
Жизнь
должна
быть
чем-то
большим,
чем
Trabajar
desde
la
cuna
a
la
tumba.
Работа
от
колыбели
до
могилы.
No
esperes
mucho
de
tus
hijos.
Не
жди
слишком
многого
от
своих
детей.
Los
hijos
que
se
preocupan
por
sus
padres,
Дети,
которые
заботятся
о
своих
родителях,
También
están
continuamente
ocupados
con
sus
Также
постоянно
заняты
своей
Trabajos
y
compromisos
y
con
su
propia
vida.
Работой,
обязательствами
и
своей
собственной
жизнью.
Muchos
hijos
que
no
se
preocupan
de
sus
padres,
Многие
дети,
которые
не
заботятся
о
своих
родителях,
Pelearán
por
sus
bienes
aún
cuando
todavía
estén
vivos
y
Будут
бороться
за
их
имущество,
даже
пока
те
ещё
живы,
и
Desearán
que
pronto
dejen
esta
vida
para
poder
heredar
sus
Будут
желать
им
скорейшей
смерти,
чтобы
унаследовать
их
Propiedades
y
riquezas.
(Pasa
hasta
en
las
mejores
familias)
Имущество
и
богатство.
(Такое
случается
даже
в
лучших
семьях)
Para
los
que
ya
tienen
50
años
o
más,
Тем,
кому
уже
50
лет
или
больше,
No
intercambien
su
salud
por
la
riqueza
Не
стоит
менять
своё
здоровье
на
богатство,
Trabajando
de
más,
no
sea
que
caven
una
temprana
sepultura.
Работая
слишком
усердно,
чтобы
не
вырыть
себе
могилу
раньше
времени.
De
mil
hectáreas
de
siembra
de
arroz,
Из
тысячи
гектаров
рисовых
полей,
Solo
puedes
consumir
tres
cuartos
de
taza
de
diario,
de
mil
mansiones
Ты
можешь
съесть
всего
три
четверти
чашки
в
день,
из
тысячи
особняков
Sólo
necesitas
un
espacio
aproximadamente
de
8 metros
Тебе
нужно
всего
около
8 метров
Cuadrados
para
descansar
por
las
noches.
Квадратных,
чтобы
отдохнуть
ночью.
Así
que,
siempre
y
cuando
tengas
suficiente
alimento
Так
что,
пока
у
тебя
есть
достаточно
еды
Y
dinero
para
gastar,
no
necesitas
más,
es
más
que
suficiente.
И
денег
на
расходы,
тебе
не
нужно
больше,
этого
вполне
достаточно.
Debes
vivir
feliz.
Cada
familia
tiene
sus
propios
problemas.
Ты
должна
жить
счастливо.
У
каждой
семьи
свои
проблемы.
No
te
compares
con
los
otros
midiendo
tu
fama
y
status
social,
Не
сравнивай
себя
с
другими,
измеряя
свою
славу
и
социальный
статус,
O
para
ver
los
hijos
de
quién
tienen
Или
смотря,
чьи
дети
имеют
Más
éxito,
y
cosas
así,
en
lugar
de
éso,
Больший
успех,
и
тому
подобное,
вместо
этого,
Reta
a
otros
a
que
logren
felicidad,
salud,
Соревнуйся
с
другими
в
достижении
счастья,
здоровья,
Gozo,
calidad
de
vida
y
vivir
más
tiempo.
Радости,
качества
жизни
и
долголетия.
Acepta
las
cosas
que
no
puedes
cambiar,
Прими
то,
что
не
можешь
изменить,
Si
te
preocupas
demasiado
puedes
estropear
tu
salud.
Слишком
сильные
переживания
могут
подорвать
твоё
здоровье.
Debes
crear
tu
propio
bienestar
y
encontrar
tu
propia
felicidad,
Ты
должна
создать
своё
собственное
благополучие
и
найти
своё
собственное
счастье,
Siempre
y
cuando
tengas
buen
estado
de
ánimo,
buena
disposición,
Пока
у
тебя
хорошее
настроение,
позитивный
настрой,
Haciendo
cosas
que
te
diviertan
y
Делай
то,
что
тебя
радует
и
Alegren
diariamente,
así
qiue
a
vivir
días
felices.
Приносит
радость
каждый
день,
так
что
живи
счастливыми
днями.
Un
día
sin
felicidad,
es
un
día
que
pierdes.
День
без
счастья
- потерянный
день.
Un
día
vivido
felizmente,
es
un
día
ganado.
Счастливо
прожитый
день
- это
выигранный
день.
Teniendo
buen
ánimo,
la
enfermedad
se
curará:
С
хорошим
настроением
болезнь
отступит:
Teniendo
un
espíritu
alegre,
la
enfermedad
se
curará
más
rápido,
С
радостным
духом
болезнь
пройдет
быстрее,
Manteniendo
muy
en
alto
el
ánimo,
Поддерживая
высокий
моральный
дух,
Siempre
con
alegría,
la
enfermedad
nunca
se
acercará.
Всегда
с
радостью,
болезнь
никогда
не
приблизится.
Con
un
buen
carácter,
el
adecuado
ejercicio,
alimentos
saludables
С
хорошим
характером,
правильными
физическими
упражнениями,
здоровой
пищей
Y
un
consumo
razonable
de
vitaminas
y
minerales,
И
разумным
потреблением
витаминов
и
минералов,
Se
espera
que
tengas
otros
40
o
50
Ты
можешь
рассчитывать
на
ещё
40
или
50
Años
de
vida
saludable
y
placentera.
Лет
здоровой
и
приятной
жизни.
Pero
sobre
todo,
aprende
a
apreciar
la
bondad
en
todo...
FAMILIA,
Но
самое
главное,
учись
ценить
добро
во
всем...
СЕМЬЯ,
AMIGOS,
ellos
te
harán
sentir
joven,
ДРУЗЬЯ,
они
заставят
тебя
чувствовать
себя
молодой,
Revivir
los
buenos
momentos,
los
pasajes
interesantes
de
tu
vida.
Вспоминать
хорошие
моменты,
интересные
эпизоды
своей
жизни.
Dicen
que,
en
la
vida
quien
pierde
el
techo,
gana
las
estrellas.
Говорят,
что
в
жизни
тот,
кто
теряет
крышу,
обретает
звёзды.
Y
es
así.
A
veces
pierdes
lo
que
no
И
это
так.
Иногда
ты
теряешь
то,
чего
не
Querías,
pero
conquistas
lo
que
nunca
imaginaste.
Хотела,
но
получаешь
то,
о
чём
никогда
не
мечтала.
No
todo
depende
del
tiempo,
sino
de
la
actitud.
Не
всё
зависит
от
времени,
а
от
твоего
отношения.
El
tiempo
es
como
un
río,
nunca
podrás
tocar
dos
veces,
Время
как
река,
ты
не
сможешь
коснуться
его
дважды,
Porque
el
agua
ya
pasó
y
nunca
pasará
de
nuevo.
Потому
что
вода
уже
утекла
и
никогда
не
вернётся.
Aprovecha
cada
minuto
de
tu
vida
y
recuerda:
Наслаждайся
каждой
минутой
своей
жизни
и
помни:
Nunca
te
fijes
en
la
apariencia,
porque
ésta
cambia
con
el
tiempo.
Никогда
не
суди
по
внешности,
потому
что
она
меняется
со
временем.
No
busques
a
las
personas
perfectas,
éstas
no
existen.
Не
ищи
идеальных
людей,
их
не
существует.
Más
busca
por
encima
de
todo,
Вместо
этого
ищи,
A
alguien
que
sepa
tu
verdadero
valor.
Того,
кто
знает
твою
истинную
ценность.
Ten
4 amores:
Dios,
la
vida,
la
familia
y
los
amigos.
Пусть
у
тебя
будет
4 любви:
Бог,
жизнь,
семья
и
друзья.
Dios,
porque
es
el
dueño
de
la
vida,
Бог,
потому
что
он
хозяин
жизни,
La
vida,
porque
es
corta,
Жизнь,
потому
что
она
коротка,
La
familia,
porque
es
única
y
Семья,
потому
что
она
уникальна
и
Los
amigos,
porque
cada
vez
escasean
más.
Друзья,
потому
что
их
становится
всё
меньше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
UI
date de sortie
30-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.