Paroles et traduction Refused - Protest Song '68
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Protest Song '68
Протестная песня '68
To
sing
you
must
first
open
your
mouth,
Чтобы
петь,
ты
должна
сначала
открыть
рот,
You
must
have
a
pair
of
lungs,
У
тебя
должна
быть
пара
лёгких,
And
a
little
knowledge
of
music
И
немного
знаний
о
музыке.
It's
not
necessary
to
have
an
accordion,
or
a
guitar
Не
обязательно
иметь
аккордеон
или
гитару.
The
essential
thing
is
that
I
want
to
sing
Главное,
что
я
хочу
петь.
Then
this
is
a
song,
I'm
singing
Так
вот,
это
песня,
я
пою.
I
breathe
in
and
I
create
-
Я
вдыхаю
и
творю
-
Rewoke
the
spirit
'68
пробуждаю
дух
'68.
Fresh
meaning
to
torn
ideas
Свежий
смысл
изношенным
идеям.
Let's
bring
life
to
old
clichés
Давай
вдохнём
жизнь
в
старые
клише.
Punch
a
hole
in
tradition
Пробьём
брешь
в
традиции.
Yeah,
let's
listen
to
the
songs
of
discontent
Да,
давай
послушаем
песни
недовольства,
To
the
chords
and
the
movement,
Аккорды
и
движение,
To
the
chords
and
the
movement
Аккорды
и
движение.
It
could
all
be
so
simple,
Всё
могло
бы
быть
так
просто,
We
would
all
stand
baffled
by
the
precision
and
accuracy
Мы
все
были
бы
ошеломлены
точностью
и
аккуратностью.
Our
jaws
would
hurt
from
dropping
so
hard,
fast
and
unexpected
Наши
челюсти
болели
бы
от
того,
как
сильно,
быстро
и
неожиданно
они
падают.
It
would
be
the
perfect
metaphor
Это
была
бы
идеальная
метафора.
It
would
be
the
perfect
song
we'd
be
singing
Это
была
бы
идеальная
песня,
которую
мы
бы
пели.
I
breathe
out
and
I
scream
-
Я
выдыхаю
и
кричу
-
Rewoke
the
Malatestas
dream
пробуждаю
мечту
Малатесты.
Inspiration
from
the
past
Вдохновение
из
прошлого,
Focus
to
the
future
at
last
Наконец-то,
фокус
на
будущее.
Fixed
dogmas
can't
substitute
Установленные
догмы
не
могут
заменить
Creative
thought
and
action
Творческую
мысль
и
действие.
We
could
be
dangerous
Мы
могли
бы
быть
опасными.
Art
as
a
real
threat
Искусство
как
реальная
угроза.
And
all
it
is
is
words,
И
всё
это
просто
слова,
Words
said
a
million
times
before
Слова,
сказанные
миллион
раз.
And
all
it
is
is
a
song,
И
всё
это
просто
песня,
A
song
sung
a
million
times
before
Песня,
спетая
миллион
раз.
I
breathe
in
and
I
create
-
Я
вдыхаю
и
творю
-
Rewoke
the
spirit
'68
пробуждаю
дух
'68.
I
breathe
out
and
I
scream
-
Я
выдыхаю
и
кричу
-
Rewoke
the
Malatestas
dream
пробуждаю
мечту
Малатесты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis Lyxzen, David Sandstrom, Kristofer Steen, Jon Brannstrom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.