Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Worms of the Senses / Faculties of the Skull
Würmer der Sinne / Fähigkeiten des Schädels
They
told
me
that
the
classics
never
go
out
of
style
but,
they
do,
they
do.
Man
sagte
mir,
die
Klassiker
kommen
nie
aus
der
Mode,
aber
das
tun
sie,
das
tun
sie.
Somehow
baby,
I
never
thought
that
we
do
too.
Irgendwie,
Süße,
hätte
ich
nie
gedacht,
dass
wir
das
auch
tun.
I
got
a
bone
to
pick
with
capitalism
and
a
few
to
break
Ich
habe
ein
Hühnchen
mit
dem
Kapitalismus
zu
rupfen
und
ein
paar
Knochen
zu
brechen
Grab
us
by
the
throat
and
shake
the
life
away
Pack
uns
an
der
Gurgel
und
schüttle
das
Leben
aus
uns
heraus
Human
life
is
not
commodity,
figures,
statistics
or
make
believe
Menschliches
Leben
ist
keine
Ware,
keine
Zahlen,
keine
Statistiken
oder
Einbildung
And
yeah,
I
like
eating
excrement,
not
getting
paid
for
it
Und
ja,
ich
mag
es,
Exkremente
zu
fressen,
ohne
dafür
bezahlt
zu
werden
Play
the
guilt,
play
the
fear
& play
the
anxiety
Spiel
die
Schuld,
spiel
die
Angst
& spiel
die
Beklemmung
And
yeah,
I
like
eating
excrement,
not
getting
paid
for
it
Und
ja,
ich
mag
es,
Exkremente
zu
fressen,
ohne
dafür
bezahlt
zu
werden
Play
the
guilt,
play
the
fear
& play
the
anxiety
Spiel
die
Schuld,
spiel
die
Angst
& spiel
die
Beklemmung
Seduced
by
the
opportunity
and
robbed
of
hope
Verführt
von
der
Gelegenheit
und
der
Hoffnung
beraubt
Alien
nation
is
not
commodity,
figures,
statistics
or
make
believe
Entfremdete
Nation
ist
keine
Ware,
keine
Zahlen,
keine
Statistiken
oder
Einbildung
One
more
time.
Oh!
Noch
einmal.
Oh!
Marginalize
away
the
joy
and
sell
us
boredom
Dränge
die
Freude
an
den
Rand
und
verkaufe
uns
Langeweile
And
yeah,
I
like
working
doing
nothing,
not
making
anything
Und
ja,
ich
mag
es,
zu
arbeiten
und
nichts
zu
tun,
nichts
herzustellen
Blame
the
poor,
blame
the
uneducated
& blame
the
sick
Gib
den
Armen
die
Schuld,
gib
den
Ungebildeten
die
Schuld
& gib
den
Kranken
die
Schuld
And
yeah,
I
like
working
doing
nothing,
not
making
anything
Und
ja,
ich
mag
es,
zu
arbeiten
und
nichts
zu
tun,
nichts
herzustellen
Blame
the
poor,
blame
the
uneducated
& blame
the
sick
Gib
den
Armen
die
Schuld,
gib
den
Ungebildeten
die
Schuld
& gib
den
Kranken
die
Schuld
I
got
a
bone
to
pick
and
a
few
to
break
Ich
habe
ein
Hühnchen
zu
rupfen
und
ein
paar
Knochen
zu
brechen
I
took
the
first
bus
out
of
Coca-Cola
city
Ich
nahm
den
ersten
Bus
raus
aus
Coca-Cola-Stadt
It
made
me
feel
all
nauseous
& shitty
Davon
wurde
mir
total
übel
& beschissen
I
took
the
first
bus
out
of
Shell
town
Ich
nahm
den
ersten
Bus
raus
aus
Shell-Stadt
Cos
they
didn't
want
me
all
hanging
around
Weil
sie
nicht
wollten,
dass
ich
da
rumhänge
Yeah!
Yeah!
I
took
the
first
bus
Yeah!
Yeah!
Ich
nahm
den
ersten
Bus
Yeah,
baby!
I
took
the
first
bus
Yeah,
Süße!
Ich
nahm
den
ersten
Bus
I
took
the
first
bus
out
of
Coca-Cola
city
Ich
nahm
den
ersten
Bus
raus
aus
Coca-Cola-Stadt
It
made
me
feel
all
nauseous
& shitty
Davon
wurde
mir
total
übel
& beschissen
I
took
the
first
bus
out
of
Shell
town
Ich
nahm
den
ersten
Bus
raus
aus
Shell-Stadt
Cos
they
didn't
want
me
all
hanging
around
Weil
sie
nicht
wollten,
dass
ich
da
rumhänge
Yeah!
Yeah!
I
took
the
first
bus
Yeah!
Yeah!
Ich
nahm
den
ersten
Bus
Let's
take
the
first
bus
out
of
here
Lass
uns
den
ersten
Bus
hier
rausnehmen
Let's
take
the
first
bus
out
of
here
Lass
uns
den
ersten
Bus
hier
rausnehmen
Let's
take
the
first
bus
out
of
here
Lass
uns
den
ersten
Bus
hier
rausnehmen
Let's
take
the
first
bus
out
of
here
Lass
uns
den
ersten
Bus
hier
rausnehmen
Let's
take
the
first
bus
out
of
here
Lass
uns
den
ersten
Bus
hier
rausnehmen
Let's
take
the
first
bus
out
of
here
Lass
uns
den
ersten
Bus
hier
rausnehmen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Sandstrom, Dennis Lyxzen, Kristofer Steen, Jon Brannstrom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.