Paroles et traduction Regard - Ride It (David Puentez Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride It (David Puentez Remix)
Ride It (David Puentez Remix) - Прокатись (David Puentez Remix)
It's
been
about
a
month
and
twenty
days
Прошло
около
месяца
и
двадцати
дней,
And
we're
going
'round
and
'round,
just
playing
silly
games
И
мы
ходим
вокруг
да
около,
играя
в
глупые
игры.
Now
you're
saying,
slow
it
down,
not
right
now
Теперь
ты
говоришь:
"Помедленнее,
не
сейчас",
Then
you
wink
at
me
and
walk
away
Потом
подмигиваешь
мне
и
уходишь.
Now,
let
it
be,
let
it
be,
let
it
be
known
Так
пусть
же,
пусть
же,
пусть
же
все
знают,
Hold
on,
don't
go
Подожди,
не
уходи.
Touching
and
teasing
me,
telling
me
no
Ты
трогаешь
и
дразнишь
меня,
говоришь
"нет",
But
this
time
I
need
to
feel
you
Но
на
этот
раз
я
должен
почувствовать
тебя.
Ride
it,
we're
all
alone
Прокатись,
мы
одни,
Ride
it,
just
lose
control
Прокатись,
просто
потеряй
контроль,
Ride
it,
ride
it,
come
touch
my
soul
Прокатись,
прокатись,
прикоснись
к
моей
душе,
Ride
it,
ride
it,
let
me
feel
you
Прокатись,
прокатись,
дай
мне
почувствовать
тебя.
Ride
it,
turn
the
lights
down
low
Прокатись,
приглуши
свет,
Ride
it,
from
head
to
toe
Прокатись,
с
головы
до
ног,
Ride
it,
ride
it,
come
touch
my
soul
Прокатись,
прокатись,
прикоснись
к
моей
душе,
Ride
it,
ride
it,
let
me
feel
you
Прокатись,
прокатись,
дай
мне
почувствовать
тебя.
Ride
it,
we're
all
alone
Прокатись,
мы
одни,
Ride
it,
just
lose
control
Прокатись,
просто
потеряй
контроль,
Ride
it,
ride
it,
come
touch
my
soul
Прокатись,
прокатись,
прикоснись
к
моей
душе,
Ride
it,
ride
it,
let
me
feel
you
Прокатись,
прокатись,
дай
мне
почувствовать
тебя.
Ride
it,
ride
it,
come
touch
my
soul
Прокатись,
прокатись,
прикоснись
к
моей
душе.
Ride
it,
ride
it,
come
touch
my
soul
Прокатись,
прокатись,
прикоснись
к
моей
душе,
Ride
it,
ride
it,
let
me
feel
you
Прокатись,
прокатись,
дай
мне
почувствовать
тебя.
Oh-oh,
lose
control
О-о,
потеряй
контроль,
Oh-oh,
ride
it,
ride
it,
come
touch
my
soul
О-о,
прокатись,
прокатись,
прикоснись
к
моей
душе,
Oh-oh,
ride
it,
ride
it,
come
touch
my
soul
О-о,
прокатись,
прокатись,
прикоснись
к
моей
душе.
Ride
it,
ride
it
Прокатись,
прокатись.
Pulling
me,
pulling
me,
pulling
me
close
Притягиваешь
меня,
притягиваешь
меня,
притягиваешь
меня
ближе,
Just
close
your
eyes,
girl
Просто
закрой
глаза,
девочка.
Whispering,
telling
me
we
got
to
go
Шепчешь
мне,
что
нам
нужно
идти,
Won't
you
take
me
home?
Отведешь
ли
ты
меня
домой?
Pulling
me,
pulling
me,
pulling
me
close
Притягиваешь
меня,
притягиваешь
меня,
притягиваешь
меня
ближе,
Just
close
your
eyes,
girl
Просто
закрой
глаза,
девочка.
Whispering,
telling
me
we
got
to
go
Шепчешь
мне,
что
нам
нужно
идти,
Won't
you
take
me
home?
I
wanna
Отведешь
ли
ты
меня
домой?
Я
хочу
Ride
it,
ride
it,
let
me
feel
you
Прокатиться,
прокатиться,
дай
мне
почувствовать
тебя.
Ride
it,
ride
it,
let
me
feel
you
Прокатиться,
прокатиться,
дай
мне
почувствовать
тебя.
Ride
it,
we're
all
alone
Прокатись,
мы
одни,
Ride
it,
just
lose
control
Прокатись,
просто
потеряй
контроль,
Ride
it,
ride
it,
come
touch
my
soul
Прокатись,
прокатись,
прикоснись
к
моей
душе,
Ride
it,
ride
it,
let
me
feel
you
Прокатись,
прокатись,
дай
мне
почувствовать
тебя.
Ride
it,
turn
the
lights
down
low
Прокатись,
приглуши
свет,
Ride
it,
from
head
to
toe
Прокатись,
с
головы
до
ног,
Ride
it,
ride
it,
come
touch
my
soul
Прокатись,
прокатись,
прикоснись
к
моей
душе,
Ride
it,
ride
it,
let
me
feel
you
Прокатись,
прокатись,
дай
мне
почувствовать
тебя.
Oh-oh,
ride
it,
ride
it,
come
touch
my
soul
(oh)
О-о,
прокатись,
прокатись,
прикоснись
к
моей
душе
(о),
Oh-oh,
ride
it,
ride
it,
come
touch
my
soul
О-о,
прокатись,
прокатись,
прикоснись
к
моей
душе,
Ride
it,
ride
it,
let
me
feel
you
Прокатись,
прокатись,
дай
мне
почувствовать
тебя.
Oh-oh,
lose
control
О-о,
потеряй
контроль,
Oh-oh,
ride
it,
ride
it,
come
touch
my
soul
(oh)
О-о,
прокатись,
прокатись,
прикоснись
к
моей
душе
(о),
Oh-oh,
ride
it,
ride
it,
come
touch
my
soul
О-о,
прокатись,
прокатись,
прикоснись
к
моей
душе,
Ride
it,
ride
it,
let
me
feel
you
Прокатись,
прокатиться,
дай
мне
почувствовать
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quentin Michel Volant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.