Reggaeton Group - Huerfano de Amor - traduction des paroles en allemand

Huerfano de Amor - Reggaeton Grouptraduction en allemand




Huerfano de Amor
Liebeswaise
Ayer te vi
Gestern sah ich dich
Y senti que en tu vida ya no existe
Und ich fühlte, dass es in deinem Leben nicht mehr gibt
Un poco de amor de ese que me diste
Ein bisschen von der Liebe, die du mir gabst
Nuestro amor se enfermo de repente
Unsere Liebe wurde plötzlich krank
Si aqui estuviera seria feliz
Wenn du hier wärst, wäre ich glücklich
Si una llamada tuya recibiera
Wenn ich einen Anruf von dir bekäme
Te juro que todo seria diferente
Ich schwöre dir, alles wäre anders
El tiempo me ha vuelto un tempano
Die Zeit hat mich zu einem Eisklotz gemacht
Sin ti me siento huerfano
Ohne dich fühle ich mich wie ein Waisenkind
Sin ti me siento huerfano (huerfano)
Ohne dich fühle ich mich wie ein Waisenkind (Waisenkind)
Me siento solo por el mundo
Ich fühle mich allein auf der Welt
Sigo siendo el mismo huerfano que te enamoro (que te enamoro)
Ich bin immer noch derselbe Waise, der dich verzaubert hat (der dich verzaubert hat)
Que te enamoro (que te enamoro)
Der dich verzaubert hat (der dich verzaubert hat)
Vivo solo por el mundo
Ich lebe allein auf der Welt
Sigo siendo el mismo huerfano que te enamoro
Ich bin immer noch derselbe Waise, der dich verzaubert hat
Yo quisiera explicarte, Y decirte tantas cosas
Ich möchte dir erklären und dir so viele Dinge sagen
Que se convirtieron en murcielagos mis mariposas
Dass meine Schmetterlinge zu Fledermäusen wurden
Que la rosa que me diste tu, se llenaron de espinas
Dass die Rose, die du mir gabst, voller Dornen ist
Y que tu recuerdo ya es una serpiente venonaso, que me sigue
Und dass deine Erinnerung jetzt eine Giftschlange ist, die mir folgt
Que me dice Syko, que pa' tra no mire
Die mir sagt, Syko, schau nicht zurück
Que en el mundo hay mucho gente, espera que tu amor se expire
Dass es viele Menschen auf der Welt gibt, warte, bis deine Liebe erlischt
Que el amor que sentia se fue a una zona de combate
Dass die Liebe, die ich fühlte, in eine Kampfzone geraten ist
Lo hirieron y hoy entre la muerte se devate
Sie wurde verwundet und kämpft heute mit dem Tod
Que el amor es de papel y brilla como el aluminio
Dass Liebe aus Papier ist und wie Aluminium glänzt
Uno como una casa, otros es un condominio
Manche wie ein Haus, andere wie eine Wohnanlage
Ese es nuestro caso, gigante como un edificio
Das ist unser Fall, riesig wie ein Gebäude
Por el medio a las alturas, se fue por el presipicio
In der Mitte, in den Höhen, stürzte es in den Abgrund
Hay amor que si es sincero
Es gibt Liebe, die aufrichtig ist
Hay amor que es embustero
Es gibt Liebe, die trügerisch ist
Hay amor que dice te amo
Es gibt Liebe, die "Ich liebe dich" sagt
Otro que dice te quiero
Andere, die "Ich mag dich" sagt
Hay amores para siempre
Es gibt Lieben für immer
Hay amores por un rato
Es gibt Lieben für eine Weile
Hay amores como el nuestro que se le vencio el contrato
Es gibt Lieben wie unsere, deren Vertrag abgelaufen ist
Ayer te vi
Gestern sah ich dich
Y senti que en tu vida ya no existe
Und ich fühlte, dass es in deinem Leben nicht mehr gibt
Un poco de amor de ese que me diste
Ein bisschen von der Liebe, die du mir gabst
Nuestro amor se enfermo de repente
Unsere Liebe wurde plötzlich krank
Si aqui estuviera seria feliz
Wenn du hier wärst, wäre ich glücklich
Si una llamada tuya recibiera
Wenn ich einen Anruf von dir bekäme
Te juro que todo seria diferente
Ich schwöre dir, alles wäre anders
El tiempo me ha vuelto un tempano
Die Zeit hat mich zu einem Eisklotz gemacht
Sin ti me siento huerfano
Ohne dich fühle ich mich wie ein Waisenkind
Sin ti me siento huerfano (huerfano)
Ohne dich fühle ich mich wie ein Waisenkind (Waisenkind)
Me siento solo por el mundo
Ich fühle mich allein auf der Welt
Sigo siendo el mismo huerfano que te enamoro (que te enamoro)
Ich bin immer noch derselbe Waise, der dich verzaubert hat (der dich verzaubert hat)
Que te enamoro (que te enamoro)
Der dich verzaubert hat (der dich verzaubert hat)
Vivo solo por el mundo
Ich lebe allein auf der Welt
Sigo siendo el mismo huerfano que te enamoro
Ich bin immer noch derselbe Waise, der dich verzaubert hat
Me enseñaron que la vida es como un rompecabeza
Man lehrte mich, dass das Leben wie ein Puzzle ist
Que lo nuestro esta completo, solo faltaba una pieza
Dass unseres vollständig ist, es fehlte nur ein Teil
Que el amor que te tenia se contagio de costumbre
Dass die Liebe, die ich für dich hatte, von Gewohnheit befallen wurde
Soy un huerfano en la noche, ya no hay sol que me alumbre
Ich bin ein Waise in der Nacht, es gibt keine Sonne mehr, die mich erleuchtet
Soy un barco que navega en el mar sin direccion
Ich bin ein Schiff, das ohne Richtung auf dem Meer segelt
Soy un soldado desarmado sin ninguna mision
Ich bin ein unbewaffneter Soldat ohne Mission
Que ha fallado en la azaña de encontrar el amor perdido
Der bei der Aufgabe, die verlorene Liebe zu finden, gescheitert ist
Sin sentido, hoy siento que cupido es mi enemigo
Sinnlos, heute fühle ich, dass Amor mein Feind ist
Que me odia, aveces creo que me abandona
Dass er mich hasst, manchmal glaube ich, dass er mich verlässt
Me siento en la nada, perdido en el Amazonas
Ich fühle mich im Nichts, verloren im Amazonas
Amor tan complicado, creo que me has abandonado
So komplizierte Liebe, ich glaube, du hast mich verlassen
Y como ser juzgado en juicio, sin servicio de abogado
Und wie vor Gericht verurteilt zu werden, ohne Anwalt
Ayer te vi
Gestern sah ich dich
Y senti que en tu vida ya no existe
Und ich fühlte, dass es in deinem Leben nicht mehr gibt
Un poco de amor de ese que me diste
Ein bisschen von der Liebe, die du mir gabst
Nuestro amor se enfermo de repente
Unsere Liebe wurde plötzlich krank
Si aqui estuviera seria feliz
Wenn du hier wärst, wäre ich glücklich
Si una llamada tuya recibiera
Wenn ich einen Anruf von dir bekäme
Te juro que todo seria diferente
Ich schwöre dir, alles wäre anders
El tiempo me ha vuelto un tempano
Die Zeit hat mich zu einem Eisklotz gemacht
Sin ti me siento huerfano
Ohne dich fühle ich mich wie ein Waisenkind
Sin ti me siento huerfano (huerfano)
Ohne dich fühle ich mich wie ein Waisenkind (Waisenkind)
Me siento solo por el mundo
Ich fühle mich allein auf der Welt
Sigo siendo el mismo huerfano que te enamoro (que te enamoro)
Ich bin immer noch derselbe Waise, der dich verzaubert hat (der dich verzaubert hat)
Que te enamoro (que te enamoro)
Der dich verzaubert hat (der dich verzaubert hat)
Vivo solo por el mundo
Ich lebe allein auf der Welt
Sigo siendo el mismo huerfano que te enamoro
Ich bin immer noch derselbe Waise, der dich verzaubert hat





Writer(s): Christian Eloy Ramos Lopez, William Omar Landron Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.