Paroles et traduction Reggaeton Group - Huerfano de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huerfano de Amor
Orphan of Love
Ayer
te
vi
I
saw
you
yesterday
Y
senti
que
en
tu
vida
ya
no
existe
And
I
felt
that
in
your
life
there's
no
longer
Un
poco
de
amor
de
ese
que
me
diste
A
bit
of
the
love
that
you
gave
me
Nuestro
amor
se
enfermo
de
repente
Our
love
got
sick
all
of
a
sudden
Si
aqui
estuviera
seria
feliz
If
you
were
here,
I'd
be
happy
Si
una
llamada
tuya
recibiera
If
I
received
a
call
from
you
Te
juro
que
todo
seria
diferente
I
swear
everything
would
be
different
El
tiempo
me
ha
vuelto
un
tempano
Time
has
turned
me
into
an
iceberg
Sin
ti
me
siento
huerfano
Without
you,
I
feel
like
an
orphan
Sin
ti
me
siento
huerfano
(huerfano)
Without
you,
I
feel
like
an
orphan
(orphan)
Me
siento
solo
por
el
mundo
I
feel
alone
in
the
world
Sigo
siendo
el
mismo
huerfano
que
te
enamoro
(que
te
enamoro)
I'm
still
the
same
orphan
who
made
you
fall
in
love
(who
made
you
fall
in
love)
Que
te
enamoro
(que
te
enamoro)
Who
made
you
fall
in
love
(who
made
you
fall
in
love)
Vivo
solo
por
el
mundo
I
live
alone
in
the
world
Sigo
siendo
el
mismo
huerfano
que
te
enamoro
I'm
still
the
same
orphan
who
made
you
fall
in
love
Yo
quisiera
explicarte,
Y
decirte
tantas
cosas
I
would
like
to
explain
to
you,
and
tell
you
so
many
things
Que
se
convirtieron
en
murcielagos
mis
mariposas
My
butterflies
have
turned
into
bats
Que
la
rosa
que
me
diste
tu,
se
llenaron
de
espinas
The
rose
you
gave
me
is
now
full
of
thorns
Y
que
tu
recuerdo
ya
es
una
serpiente
venonaso,
que
me
sigue
And
your
memory
is
now
a
venomous
serpent,
following
me
Que
me
dice
Syko,
que
pa'
tra
no
mire
Telling
me,
Syko,
don't
look
back
Que
en
el
mundo
hay
mucho
gente,
espera
que
tu
amor
se
expire
That
there
are
many
people
in
the
world,
waiting
for
your
love
to
expire
Que
el
amor
que
sentia
se
fue
a
una
zona
de
combate
That
the
love
I
felt
went
to
a
war
zone
Lo
hirieron
y
hoy
entre
la
muerte
se
devate
It
was
wounded,
and
today
it
debates
between
life
and
death
Que
el
amor
es
de
papel
y
brilla
como
el
aluminio
That
love
is
made
of
paper,
and
shines
like
aluminum
Uno
como
una
casa,
otros
es
un
condominio
Some
love
is
like
a
house,
others
are
a
condominium
Ese
es
nuestro
caso,
gigante
como
un
edificio
That's
our
case,
giant
as
a
building
Por
el
medio
a
las
alturas,
se
fue
por
el
presipicio
From
the
middle
of
the
heights,
it
went
over
the
precipice
Hay
amor
que
si
es
sincero
There
is
love
that
is
sincere
Hay
amor
que
es
embustero
There
is
love
that
is
deceitful
Hay
amor
que
dice
te
amo
There
is
love
that
says
I
love
you
Otro
que
dice
te
quiero
Another
that
says
I
care
for
you
Hay
amores
para
siempre
There
is
love
forever
Hay
amores
por
un
rato
There
is
love
for
a
while
Hay
amores
como
el
nuestro
que
se
le
vencio
el
contrato
There
is
love
like
ours,
whose
contract
has
expired
Ayer
te
vi
I
saw
you
yesterday
Y
senti
que
en
tu
vida
ya
no
existe
And
I
felt
that
in
your
life
there's
no
longer
Un
poco
de
amor
de
ese
que
me
diste
A
bit
of
the
love
that
you
gave
me
Nuestro
amor
se
enfermo
de
repente
Our
love
got
sick
all
of
a
sudden
Si
aqui
estuviera
seria
feliz
If
you
were
here,
I'd
be
happy
Si
una
llamada
tuya
recibiera
If
I
received
a
call
from
you
Te
juro
que
todo
seria
diferente
I
swear
everything
would
be
different
El
tiempo
me
ha
vuelto
un
tempano
Time
has
turned
me
into
an
iceberg
Sin
ti
me
siento
huerfano
Without
you,
I
feel
like
an
orphan
Sin
ti
me
siento
huerfano
(huerfano)
Without
you,
I
feel
like
an
orphan
(orphan)
Me
siento
solo
por
el
mundo
I
feel
alone
in
the
world
Sigo
siendo
el
mismo
huerfano
que
te
enamoro
(que
te
enamoro)
I'm
still
the
same
orphan
who
made
you
fall
in
love
(who
made
you
fall
in
love)
Que
te
enamoro
(que
te
enamoro)
Who
made
you
fall
in
love
(who
made
you
fall
in
love)
Vivo
solo
por
el
mundo
I
live
alone
in
the
world
Sigo
siendo
el
mismo
huerfano
que
te
enamoro
I'm
still
the
same
orphan
who
made
you
fall
in
love
Me
enseñaron
que
la
vida
es
como
un
rompecabeza
They
taught
me
that
life
is
like
a
puzzle
Que
lo
nuestro
esta
completo,
solo
faltaba
una
pieza
That
ours
is
complete,
only
one
piece
is
missing
Que
el
amor
que
te
tenia
se
contagio
de
costumbre
That
the
love
I
had
for
you
became
a
habit
Soy
un
huerfano
en
la
noche,
ya
no
hay
sol
que
me
alumbre
I'm
an
orphan
in
the
night,
there's
no
longer
a
sun
to
shine
on
me
Soy
un
barco
que
navega
en
el
mar
sin
direccion
I'm
a
ship
sailing
the
sea
without
direction
Soy
un
soldado
desarmado
sin
ninguna
mision
I'm
a
disarmed
soldier
without
a
mission
Que
ha
fallado
en
la
azaña
de
encontrar
el
amor
perdido
Who
failed
in
the
feat
of
finding
lost
love
Sin
sentido,
hoy
siento
que
cupido
es
mi
enemigo
Meaningless,
today
I
feel
like
Cupid
is
my
enemy
Que
me
odia,
aveces
creo
que
me
abandona
That
he
hates
me,
sometimes
I
think
he
abandons
me
Me
siento
en
la
nada,
perdido
en
el
Amazonas
I
feel
lost
in
nothingness,
lost
in
the
Amazon
Amor
tan
complicado,
creo
que
me
has
abandonado
Love
so
complicated,
I
think
you've
abandoned
me
Y
como
ser
juzgado
en
juicio,
sin
servicio
de
abogado
And
as
if
being
judged
in
court,
without
legal
services
Ayer
te
vi
I
saw
you
yesterday
Y
senti
que
en
tu
vida
ya
no
existe
And
I
felt
that
in
your
life
there's
no
longer
Un
poco
de
amor
de
ese
que
me
diste
A
bit
of
the
love
that
you
gave
me
Nuestro
amor
se
enfermo
de
repente
Our
love
got
sick
all
of
a
sudden
Si
aqui
estuviera
seria
feliz
If
you
were
here,
I'd
be
happy
Si
una
llamada
tuya
recibiera
If
I
received
a
call
from
you
Te
juro
que
todo
seria
diferente
I
swear
everything
would
be
different
El
tiempo
me
ha
vuelto
un
tempano
Time
has
turned
me
into
an
iceberg
Sin
ti
me
siento
huerfano
Without
you,
I
feel
like
an
orphan
Sin
ti
me
siento
huerfano
(huerfano)
Without
you,
I
feel
like
an
orphan
(orphan)
Me
siento
solo
por
el
mundo
I
feel
alone
in
the
world
Sigo
siendo
el
mismo
huerfano
que
te
enamoro
(que
te
enamoro)
I'm
still
the
same
orphan
who
made
you
fall
in
love
(who
made
you
fall
in
love)
Que
te
enamoro
(que
te
enamoro)
Who
made
you
fall
in
love
(who
made
you
fall
in
love)
Vivo
solo
por
el
mundo
I
live
alone
in
the
world
Sigo
siendo
el
mismo
huerfano
que
te
enamoro
I'm
still
the
same
orphan
who
made
you
fall
in
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Eloy Ramos Lopez, William Omar Landron Rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.