Reggaeton Group - Huerfano de Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reggaeton Group - Huerfano de Amor




Huerfano de Amor
Orphan of Love
Ayer te vi
I saw you yesterday
Y senti que en tu vida ya no existe
And I felt that in your life there's no longer
Un poco de amor de ese que me diste
A bit of the love that you gave me
Nuestro amor se enfermo de repente
Our love got sick all of a sudden
Si aqui estuviera seria feliz
If you were here, I'd be happy
Si una llamada tuya recibiera
If I received a call from you
Te juro que todo seria diferente
I swear everything would be different
El tiempo me ha vuelto un tempano
Time has turned me into an iceberg
Sin ti me siento huerfano
Without you, I feel like an orphan
Sin ti me siento huerfano (huerfano)
Without you, I feel like an orphan (orphan)
Me siento solo por el mundo
I feel alone in the world
Sigo siendo el mismo huerfano que te enamoro (que te enamoro)
I'm still the same orphan who made you fall in love (who made you fall in love)
Que te enamoro (que te enamoro)
Who made you fall in love (who made you fall in love)
Vivo solo por el mundo
I live alone in the world
Sigo siendo el mismo huerfano que te enamoro
I'm still the same orphan who made you fall in love
Yo quisiera explicarte, Y decirte tantas cosas
I would like to explain to you, and tell you so many things
Que se convirtieron en murcielagos mis mariposas
My butterflies have turned into bats
Que la rosa que me diste tu, se llenaron de espinas
The rose you gave me is now full of thorns
Y que tu recuerdo ya es una serpiente venonaso, que me sigue
And your memory is now a venomous serpent, following me
Que me dice Syko, que pa' tra no mire
Telling me, Syko, don't look back
Que en el mundo hay mucho gente, espera que tu amor se expire
That there are many people in the world, waiting for your love to expire
Que el amor que sentia se fue a una zona de combate
That the love I felt went to a war zone
Lo hirieron y hoy entre la muerte se devate
It was wounded, and today it debates between life and death
Que el amor es de papel y brilla como el aluminio
That love is made of paper, and shines like aluminum
Uno como una casa, otros es un condominio
Some love is like a house, others are a condominium
Ese es nuestro caso, gigante como un edificio
That's our case, giant as a building
Por el medio a las alturas, se fue por el presipicio
From the middle of the heights, it went over the precipice
Hay amor que si es sincero
There is love that is sincere
Hay amor que es embustero
There is love that is deceitful
Hay amor que dice te amo
There is love that says I love you
Otro que dice te quiero
Another that says I care for you
Hay amores para siempre
There is love forever
Hay amores por un rato
There is love for a while
Hay amores como el nuestro que se le vencio el contrato
There is love like ours, whose contract has expired
Ayer te vi
I saw you yesterday
Y senti que en tu vida ya no existe
And I felt that in your life there's no longer
Un poco de amor de ese que me diste
A bit of the love that you gave me
Nuestro amor se enfermo de repente
Our love got sick all of a sudden
Si aqui estuviera seria feliz
If you were here, I'd be happy
Si una llamada tuya recibiera
If I received a call from you
Te juro que todo seria diferente
I swear everything would be different
El tiempo me ha vuelto un tempano
Time has turned me into an iceberg
Sin ti me siento huerfano
Without you, I feel like an orphan
Sin ti me siento huerfano (huerfano)
Without you, I feel like an orphan (orphan)
Me siento solo por el mundo
I feel alone in the world
Sigo siendo el mismo huerfano que te enamoro (que te enamoro)
I'm still the same orphan who made you fall in love (who made you fall in love)
Que te enamoro (que te enamoro)
Who made you fall in love (who made you fall in love)
Vivo solo por el mundo
I live alone in the world
Sigo siendo el mismo huerfano que te enamoro
I'm still the same orphan who made you fall in love
Me enseñaron que la vida es como un rompecabeza
They taught me that life is like a puzzle
Que lo nuestro esta completo, solo faltaba una pieza
That ours is complete, only one piece is missing
Que el amor que te tenia se contagio de costumbre
That the love I had for you became a habit
Soy un huerfano en la noche, ya no hay sol que me alumbre
I'm an orphan in the night, there's no longer a sun to shine on me
Soy un barco que navega en el mar sin direccion
I'm a ship sailing the sea without direction
Soy un soldado desarmado sin ninguna mision
I'm a disarmed soldier without a mission
Que ha fallado en la azaña de encontrar el amor perdido
Who failed in the feat of finding lost love
Sin sentido, hoy siento que cupido es mi enemigo
Meaningless, today I feel like Cupid is my enemy
Que me odia, aveces creo que me abandona
That he hates me, sometimes I think he abandons me
Me siento en la nada, perdido en el Amazonas
I feel lost in nothingness, lost in the Amazon
Amor tan complicado, creo que me has abandonado
Love so complicated, I think you've abandoned me
Y como ser juzgado en juicio, sin servicio de abogado
And as if being judged in court, without legal services
Ayer te vi
I saw you yesterday
Y senti que en tu vida ya no existe
And I felt that in your life there's no longer
Un poco de amor de ese que me diste
A bit of the love that you gave me
Nuestro amor se enfermo de repente
Our love got sick all of a sudden
Si aqui estuviera seria feliz
If you were here, I'd be happy
Si una llamada tuya recibiera
If I received a call from you
Te juro que todo seria diferente
I swear everything would be different
El tiempo me ha vuelto un tempano
Time has turned me into an iceberg
Sin ti me siento huerfano
Without you, I feel like an orphan
Sin ti me siento huerfano (huerfano)
Without you, I feel like an orphan (orphan)
Me siento solo por el mundo
I feel alone in the world
Sigo siendo el mismo huerfano que te enamoro (que te enamoro)
I'm still the same orphan who made you fall in love (who made you fall in love)
Que te enamoro (que te enamoro)
Who made you fall in love (who made you fall in love)
Vivo solo por el mundo
I live alone in the world
Sigo siendo el mismo huerfano que te enamoro
I'm still the same orphan who made you fall in love





Writer(s): Christian Eloy Ramos Lopez, William Omar Landron Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.