Paroles et traduction Reggaeton Group - Huerfano de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huerfano de Amor
Сирота любви
Ayer
te
vi
Вчера
я
тебя
видел
Y
senti
que
en
tu
vida
ya
no
existe
И
почувствовал,
что
в
твоей
жизни
больше
нет
Un
poco
de
amor
de
ese
que
me
diste
Немного
той
любви,
что
ты
мне
дарила
Nuestro
amor
se
enfermo
de
repente
Наша
любовь
внезапно
заболела
Si
aqui
estuviera
seria
feliz
Если
бы
ты
была
здесь,
я
был
бы
счастлив
Si
una
llamada
tuya
recibiera
Если
бы
я
получил
твой
звонок
Te
juro
que
todo
seria
diferente
Клянусь,
все
было
бы
иначе
El
tiempo
me
ha
vuelto
un
tempano
Время
превратило
меня
в
льдину
Sin
ti
me
siento
huerfano
Без
тебя
я
чувствую
себя
сиротой
Sin
ti
me
siento
huerfano
(huerfano)
Без
тебя
я
чувствую
себя
сиротой
(сиротой)
Me
siento
solo
por
el
mundo
Я
чувствую
себя
одиноким
в
этом
мире
Sigo
siendo
el
mismo
huerfano
que
te
enamoro
(que
te
enamoro)
Я
все
тот
же
сирота,
который
в
тебя
влюбился
(который
в
тебя
влюбился)
Que
te
enamoro
(que
te
enamoro)
Который
в
тебя
влюбился
(который
в
тебя
влюбился)
Vivo
solo
por
el
mundo
Живу
один
в
этом
мире
Sigo
siendo
el
mismo
huerfano
que
te
enamoro
Я
все
тот
же
сирота,
который
в
тебя
влюбился
Yo
quisiera
explicarte,
Y
decirte
tantas
cosas
Я
хотел
бы
тебе
объяснить,
сказать
тебе
так
много
вещей
Que
se
convirtieron
en
murcielagos
mis
mariposas
Мои
бабочки
превратились
в
летучих
мышей
Que
la
rosa
que
me
diste
tu,
se
llenaron
de
espinas
Роза,
которую
ты
мне
подарила,
покрылась
шипами
Y
que
tu
recuerdo
ya
es
una
serpiente
venonaso,
que
me
sigue
А
воспоминание
о
тебе
— ядовитая
змея,
которая
преследует
меня
Que
me
dice
Syko,
que
pa'
tra
no
mire
Которая
говорит
мне:
«Syko,
не
оглядывайся
назад»
Que
en
el
mundo
hay
mucho
gente,
espera
que
tu
amor
se
expire
Что
в
мире
много
людей,
ждущих,
когда
твоя
любовь
угаснет
Que
el
amor
que
sentia
se
fue
a
una
zona
de
combate
Что
любовь,
которую
я
чувствовал,
отправилась
в
зону
боевых
действий
Lo
hirieron
y
hoy
entre
la
muerte
se
devate
Ее
ранили,
и
сегодня
она
борется
со
смертью
Que
el
amor
es
de
papel
y
brilla
como
el
aluminio
Что
любовь
— это
бумага,
и
блестит,
как
алюминий
Uno
como
una
casa,
otros
es
un
condominio
У
кого-то
— как
дом,
у
других
— кондоминиум
Ese
es
nuestro
caso,
gigante
como
un
edificio
В
нашем
случае
— гигант,
как
здание
Por
el
medio
a
las
alturas,
se
fue
por
el
presipicio
С
середины,
с
высоты,
оно
рухнуло
в
пропасть
Hay
amor
que
si
es
sincero
Есть
любовь
искренняя
Hay
amor
que
es
embustero
Есть
любовь
лживая
Hay
amor
que
dice
te
amo
Есть
любовь,
которая
говорит
«я
люблю
тебя»
Otro
que
dice
te
quiero
Другая
говорит
«ты
мне
нравишься»
Hay
amores
para
siempre
Есть
любовь
навсегда
Hay
amores
por
un
rato
Есть
любовь
на
время
Hay
amores
como
el
nuestro
que
se
le
vencio
el
contrato
Есть
любовь,
как
наша,
у
которой
истек
срок
действия
Ayer
te
vi
Вчера
я
тебя
видел
Y
senti
que
en
tu
vida
ya
no
existe
И
почувствовал,
что
в
твоей
жизни
больше
нет
Un
poco
de
amor
de
ese
que
me
diste
Немного
той
любви,
что
ты
мне
дарила
Nuestro
amor
se
enfermo
de
repente
Наша
любовь
внезапно
заболела
Si
aqui
estuviera
seria
feliz
Если
бы
ты
была
здесь,
я
был
бы
счастлив
Si
una
llamada
tuya
recibiera
Если
бы
я
получил
твой
звонок
Te
juro
que
todo
seria
diferente
Клянусь,
все
было
бы
иначе
El
tiempo
me
ha
vuelto
un
tempano
Время
превратило
меня
в
льдину
Sin
ti
me
siento
huerfano
Без
тебя
я
чувствую
себя
сиротой
Sin
ti
me
siento
huerfano
(huerfano)
Без
тебя
я
чувствую
себя
сиротой
(сиротой)
Me
siento
solo
por
el
mundo
Я
чувствую
себя
одиноким
в
этом
мире
Sigo
siendo
el
mismo
huerfano
que
te
enamoro
(que
te
enamoro)
Я
все
тот
же
сирота,
который
в
тебя
влюбился
(который
в
тебя
влюбился)
Que
te
enamoro
(que
te
enamoro)
Который
в
тебя
влюбился
(который
в
тебя
влюбился)
Vivo
solo
por
el
mundo
Живу
один
в
этом
мире
Sigo
siendo
el
mismo
huerfano
que
te
enamoro
Я
все
тот
же
сирота,
который
в
тебя
влюбился
Me
enseñaron
que
la
vida
es
como
un
rompecabeza
Меня
учили,
что
жизнь
— это
пазл
Que
lo
nuestro
esta
completo,
solo
faltaba
una
pieza
Что
наше
с
тобой
было
целым,
не
хватало
лишь
одного
кусочка
Que
el
amor
que
te
tenia
se
contagio
de
costumbre
Что
любовь
к
тебе
стала
привычкой
Soy
un
huerfano
en
la
noche,
ya
no
hay
sol
que
me
alumbre
Я
сирота
в
ночи,
нет
солнца,
которое
бы
меня
освещало
Soy
un
barco
que
navega
en
el
mar
sin
direccion
Я
корабль,
плывущий
по
морю
без
направления
Soy
un
soldado
desarmado
sin
ninguna
mision
Я
безоружный
солдат
без
всякой
миссии
Que
ha
fallado
en
la
azaña
de
encontrar
el
amor
perdido
Который
потерпел
неудачу
в
попытке
найти
потерянную
любовь
Sin
sentido,
hoy
siento
que
cupido
es
mi
enemigo
Бессмысленно,
сегодня
я
чувствую,
что
Купидон
— мой
враг
Que
me
odia,
aveces
creo
que
me
abandona
Что
он
меня
ненавидит,
иногда
мне
кажется,
что
он
меня
бросил
Me
siento
en
la
nada,
perdido
en
el
Amazonas
Я
чувствую
себя
нигде,
потерянным
в
Амазонке
Amor
tan
complicado,
creo
que
me
has
abandonado
Такая
сложная
любовь,
думаю,
ты
меня
оставила
Y
como
ser
juzgado
en
juicio,
sin
servicio
de
abogado
И
как
быть
судимым
на
суде
без
адвоката
Ayer
te
vi
Вчера
я
тебя
видел
Y
senti
que
en
tu
vida
ya
no
existe
И
почувствовал,
что
в
твоей
жизни
больше
нет
Un
poco
de
amor
de
ese
que
me
diste
Немного
той
любви,
что
ты
мне
дарила
Nuestro
amor
se
enfermo
de
repente
Наша
любовь
внезапно
заболела
Si
aqui
estuviera
seria
feliz
Если
бы
ты
была
здесь,
я
был
бы
счастлив
Si
una
llamada
tuya
recibiera
Если
бы
я
получил
твой
звонок
Te
juro
que
todo
seria
diferente
Клянусь,
все
было
бы
иначе
El
tiempo
me
ha
vuelto
un
tempano
Время
превратило
меня
в
льдину
Sin
ti
me
siento
huerfano
Без
тебя
я
чувствую
себя
сиротой
Sin
ti
me
siento
huerfano
(huerfano)
Без
тебя
я
чувствую
себя
сиротой
(сиротой)
Me
siento
solo
por
el
mundo
Я
чувствую
себя
одиноким
в
этом
мире
Sigo
siendo
el
mismo
huerfano
que
te
enamoro
(que
te
enamoro)
Я
все
тот
же
сирота,
который
в
тебя
влюбился
(который
в
тебя
влюбился)
Que
te
enamoro
(que
te
enamoro)
Который
в
тебя
влюбился
(который
в
тебя
влюбился)
Vivo
solo
por
el
mundo
Живу
один
в
этом
мире
Sigo
siendo
el
mismo
huerfano
que
te
enamoro
Я
все
тот
же
сирота,
который
в
тебя
влюбился
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Eloy Ramos Lopez, William Omar Landron Rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.