Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te quiero (Made famous by Nigga) (Cover version)
Ich liebe dich (Berühmt gemacht durch Nigga) (Coverversion)
Es
que
te
quiero
amor...
Denn
ich
liebe
dich,
Schatz...
Baby
te
quiero
ouh
ouh
Baby,
ich
liebe
dich,
ouh
ouh
Desde
que
te
he
conocido...
Seit
ich
dich
kennengelernt
habe...
Yo
vivo
tan
feliz...
Lebe
ich
so
glücklich...
Es
que
te
quiero
amor...
Denn
ich
liebe
dich,
Schatz...
Baby
te
quiero
ouh
ouh
Baby,
ich
liebe
dich,
ouh
ouh
Desde
que
te
he
conocido...
Seit
ich
dich
kennengelernt
habe...
Yo
vivo
tan
feliz
Lebe
ich
so
glücklich
Como
quisiera
en
este
instante
abrazarte
Wie
gern
würde
ich
dich
jetzt
umarmen
Mil
canciones
al
oido
cantarte
Dir
tausend
Lieder
ins
Ohr
singen
A
tu
vida
muchas
rosas
regalarte
Dir
viele
Rosen
schenken
Es
que
tu
me
enamoraste...
Denn
du
hast
mich
verliebt
gemacht...
Es
que
tu
eres
el
lucero
guia
mi
vida...
Denn
du
bist
der
Leitstern
meines
Lebens...
Si
no
te
tengo
en
mis
canciones
no
existen
melodias...
Wenn
ich
dich
nicht
habe,
gibt
es
in
meinen
Liedern
keine
Melodien...
Tu
me
haces
falta
baby
de
noche
y
de
dia...
Du
fehlst
mir,
Baby,
bei
Nacht
und
bei
Tag...
Sin
tu
inspiracion
no
existiria
esta
poesia...
Ohne
deine
Inspiration
gäbe
es
diese
Poesie
nicht...
Es
que
te
quiero
amor...
Denn
ich
liebe
dich,
Schatz...
Baby
te
quiero
ouh
ouh
Baby,
ich
liebe
dich,
ouh
ouh
Desde
que
te
he
conocido...
Seit
ich
dich
kennengelernt
habe...
Yo
vivo
tan
feliz...
Lebe
ich
so
glücklich...
Es
que
te
quiero
amor...
Denn
ich
liebe
dich,
Schatz...
Baby
te
quiero
ouh
ouh
Baby,
ich
liebe
dich,
ouh
ouh
Desde
que
te
he
conocido...
Seit
ich
dich
kennengelernt
habe...
Yo
vivo
tan
feliz...
Lebe
ich
so
glücklich...
Como
quisiera
en
este
instante
abrazarte
Wie
gern
würde
ich
dich
jetzt
umarmen
Mil
canciones
al
oido
cantarte
Dir
tausend
Lieder
ins
Ohr
singen
A
tu
vida
muchas
rosas
regalarte
Dir
viele
Rosen
schenken
Es
que
tu
me
enamoraste...
Denn
du
hast
mich
verliebt
gemacht...
Es
que
tu
eres
el
lucero
guia
mi
vida...
Denn
du
bist
der
Leitstern
meines
Lebens...
Si
no
te
tengo
en
mis
canciones
no
existen
melodias...
Wenn
ich
dich
nicht
habe,
gibt
es
in
meinen
Liedern
keine
Melodien...
Tu
me
haces
falta
baby
de
noche
y
de
dia...
Du
fehlst
mir,
Baby,
bei
Nacht
und
bei
Tag...
Sin
tu
inspiracion
no
existiria
esta
poesia...
Ohne
deine
Inspiration
gäbe
es
diese
Poesie
nicht...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Danilo Gomez Bosquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.