Paroles et traduction Reggaeton Latino - Nadie Sabe
Nadie
sabe.
Никто
не
знает.
(Nadie
sabe!)
(Никто
не
знает!)
(Que
me
estoy
muriendo!)
(Что
я
умираю!)
Que
me
muero...
Что
я
умираю...
(Regresa
pronto,
ma'!)
(Вернись
скорее,
ма!)
(Michael
Stuart
del
barrio)
(Майкл
Стюарт
из
квартала)
Que
me
muero...
Что
я
умираю...
Nadie
sabe
que
me
estoy
muriendo
Никто
не
знает,
что
я
умираю
Que
me
ahoga
el
sentimiento
Что
меня
душит
чувство
Nadie
puede
ver
que
me
arrodillo
ante
el
dolor
Никто
не
видит,
что
я
преклоняюсь
перед
болью
Nadie
sabe
cuanto
yo
te
pienso
Никто
не
знает,
как
я
по
тебе
тоскую
Cuanto
lloro
en
este
infierno
Как
плачу
в
этом
аду
Nadie
se
imagina
que
detras
de
mi
disfraz
Никто
не
представляет,
что
за
моим
притворством
No
te
puedo
olvidar...
Не
могу
тебя
забыть...
Yo
no
te
olvide
Я
не
забыл
тебя
Why
aqui
estoy
llorando
Почему
я
здесь
плачу
Sufriendo,
muriendo
Страдаю,
умираю
Vuelve
conmigo
Вернись
ко
мне
Que
me
estoy
cayendo
Я
падаю
Why
no
te
tengo
aqui
conmigo
Почему
тебя
нет
здесь,
рядом?
Ya
no
te
olvido
Я
не
забыл
тебя
Why
aqui
estoy
llorando
Почему
я
здесь
плачу
Sufriendo,
muriendo
Страдаю,
умираю
Vuelve
conmigo
Вернись
ко
мне
Que
me
estoy
cayendo
Я
падаю
(Y
si
no
te
tengo
me
siento
perdido!)
(И
если
я
не
с
тобой,
я
чувствую
себя
потерянным!)
Me
siento
perdido
Я
чувствую
себя
потерянным
Why
aqui
mi
corazon
no
se
levanta
Почему
здесь
мое
сердце
не
оживает
Why
es
que
yo
cambie
Почему
я
изменился
(Me
enamore...)
(Я
влюбился...)
Arrepentido,
fui
malo
Я
сожалею,
был
плохим
Why
se
que
eso
tu
no
lo
aguantas
Почему
ты
этого
не
терпишь
(Por
mas
que
trato
de
ahora
mis
penas,
ma'...)
(Как
бы
я
ни
пытался
сейчас
скрыть
свои
печали,
ма...)
(Sabes
que...?
(Знаешь
что?...)
Nadie...(Nadie...)
Никто...(Никто...)
Sabe...(Sabe)
Знает...(Знает...)
Que
me
muero...
Что
я
умираю...
(Que
me
estoy
muriendo
por
ti...)
(Что
я
умираю
по
тебе...)
Nadie...(Nadie)
Никто...(Никто...)
Sabe...(Sabe...)
Знает...(Знает...)
Que
me
muero...
Что
я
умираю...
(Que
me
muero...)
(Что
я
умираю...)
Nadie
sabe
que
me
estoy
muriendo
Никто
не
знает,
что
я
умираю
Que
me
ahoga
el
sentimiento
Что
меня
душит
чувство
Nadie
puede
ver
que
me
arrodillo
ante
el
dolor
Никто
не
видит,
что
я
преклоняюсь
перед
болью
Nadie
sabe
cuanto
yo
te
pienso
Никто
не
знает,
как
я
по
тебе
тоскую
Cuanto
lloro
en
este
infierno
Как
плачу
в
этом
аду
Nadie
se
imagina
que
detras
de
mi
disfraz
Никто
не
представляет,
что
за
моим
притворством
No
te
puedo
olvidar...
Не
могу
тебя
забыть...
Ya
no
te
olvido
Я
не
забыл
тебя
Why
aqui
estoy
llorando
Почему
я
здесь
плачу
Sufriendo,
muriendo
Страдаю,
умираю
Vuelve
conmigo
Вернись
ко
мне
Que
me
estoy
cayendo
Я
падаю
Why
no
te
tengo
aqui
conmigo
Почему
тебя
нет
здесь,
рядом?
Ya
no
te
olvido
Я
не
забыл
тебя
Why
aqui
estoy
llorando
Почему
я
здесь
плачу
Sufriendo,
muriendo
Страдаю,
умираю
Vuelve
conmigo
Вернись
ко
мне
Que
me
estoy
cayendo
Я
падаю
(Y
si
no
te
tengo
me
siento
perdido!)
(И
если
я
не
с
тобой,
я
чувствую
себя
потерянным!)
Perdido,
me
siento(Nadie...)
Потерянным,
я
себя
чувствую(Никто...)
Cuando
no
estoy
a
tu
lao'
Когда
тебя
нет
рядом
Me
siento
bien
desesperao'
(Sabe...)
Я
себя
чувствую
совсем
отчаявшимся
(Знает...)
Why
yo
me
guillo
de
macho
cuando
Почему
я
надуваюсь,
становясь
мачо,
когда
(Que
me
muero)
(Что
я
умираю)
Estoy
yo
con
mis
panas
Я
с
друзьями
Why
es
que
yo
te
necesito
Почему
ты
мне
так
нужна
Mira
soy
quien
te
ama
(Nadie...)
Посмотри,
я
тот,
кто
тебя
любит
(Никто...)
Regresa
pronto
porfavor
(sabe...)
Вернись
поскорее,
пожалуйста
(знает...)
Why
es
que
se
me
rompe
el
corazon
(Que
me
muero...)
Почему
мое
сердце
разбивается
(Что
я
умираю...)
Ay,
mira,
yo
quiero
que
te
le
metas
Эй,
смотри,
я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
Conmigo,
con
Michael
Staurt
why
Cheka
Со
мной,
с
Майклом
Стауартом,
с
Чека
Nadie
sabe
que
me
estoy
muriendo
Никто
не
знает,
что
я
умираю
Que
me
ahoga
el
sentimiento
Что
меня
душит
чувство
Nadie
puede
ver
que
me
arrodillo
ante
el
dolor
Никто
не
видит,
что
я
преклоняюсь
перед
болью
Nadie
sabe
cuanto
yo
te
pienso
Никто
не
знает,
как
я
по
тебе
тоскую
Cuanto
lloro
en
este
infierno
Как
плачу
в
этом
аду
Nadie
se
imagina
que
detras
de
mi
disfraz
Никто
не
представляет,
что
за
моим
притворством
No
te
puedo
olvidar...
Не
могу
тебя
забыть...
No
te
puedo
olvidar
Не
могу
тебя
забыть
Cheka!(No
te
puedo
olvidar...)
Чека!(Не
могу
тебя
забыть...)
Michael
Stuart!
Майкл
Стюарт!
Tazmania!(No
te
puedo
olvidar...)
Тасмания!(Не
могу
тебя
забыть...)
Illegal
Life
Records,
baby!
Illegal
Life
Records,
детка!
Nando!(No
te
puedo
olvidar...)
Нандо!(Не
могу
тебя
забыть...)
Esta
es
"La
Pelicula"!
Это
"Фильм"!
Mami!
Me
muero
por
ti
Мамочка!
Я
умираю
по
тебе
(No
te
puedo
olvidar...)
(Не
могу
тебя
забыть...)
(Regresa...
0
(Вернись...
0
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Del Sol, Yoel Henriquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.