Reggaeton Street Band - Como Olvidar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reggaeton Street Band - Como Olvidar




Como Olvidar
How to Forget
Ave María, creo que voy a llorar las penas
Hail Mary, I think I'm going to cry my sorrows
Dígale, dígame usted
Tell her, tell her
¿Quién olvida aquel encanto de sirena?
Who forgets that siren charm?
Vamo' a perrear todo el mundo ahí
Let's all grind out there
Era una tarde de verano, anochecía en la ciudad
It was a summer afternoon, the city was getting dark
Entre el flamenco, el vino tinto y una canción de Serrat
Between flamenco, red wine and a Serrat song
Me hechizó aquella mirada, llena de alma y picardía
That look of yours, full of soul and mischief, enchanted me
La alegría de su cuerpo despertaba un huracán
The joy in your body awoke a hurricane
Como una flecha aquí en mi pecho, quedó grabado su misterio
Like an arrow in my chest, your mystery is engraved
El conjuro de sus besos encendió la tentación
The spell of your kisses ignited the temptation
Dime gitana, a dónde fuiste que me he perdido en este sueño
Tell me, gypsy, where did you go that I'm lost in this dream?
Y hasta el día en que te encuentre me resisto a despertar, eh
And until the day I find you, I resist waking up, eh
Por ti, por el deseo abandonado en esta piel
For you, for the desire left abandoned on this skin
Juro que algún día yo te encontraré
I swear I will find you someday
Cómo olvidar tus ojos verdes esmeralda
How to forget your emerald green eyes
Que me robaron hasta el alma
That stole my very soul
Que me han dejado el corazón en soledad
That left my heart in solitude
Cómo olvidar aquel encanto de sirena
How to forget that siren charm?
Que ahora corre por mis venas y me puede envenenar
That now runs through my veins and can poison me
Cómo olvidar
How to forget
(Vuelve que soy una alma en pena morena)
(Come back, I'm a soul in pain, morena)
Como una flecha aquí en mi pecho quedó grabado su misterio
Like an arrow in my chest, your mystery is engraved
El conjuro de sus besos encendió la tentación
The spell of your kisses ignited the temptation
Dime gitana a dónde fuiste que me he perdido en este sueño
Tell me, gypsy, where did you go that I'm lost in this dream?
Y hasta el día en que te encuentre me resisto a despertar, ay ay
And until the day I find you, I resist waking up, ay ay
Por ti, por el deseo abandonado en esta piel
For you, for the desire left abandoned on this skin
Juro que algún día, yo te encontraré
I swear I will find you someday
Cómo olvidar
How to forget
Ahí está, ahí está
There it is, there it is
Ahora destrózala
Now destroy it
Ahora destrózala
Now destroy it
Ey, dime que como fuiste en aquella noche de verano
Hey, tell me how you were on that summer night
Si el vino tinto con el que no' embriagamo'
If the red wine we didn't get drunk with
Tus ojos verdes esmeralda que me ataron
Your emerald green eyes that tied me up
Quién me saca de esta soledad donde me abandonaron
Who gets me out of this loneliness where you left me
Quién olvida aquel encanto de sirena
Who forgets that siren charm?
Que se me prendió en las venas
That got stuck in my veins
Y hoy en día me envenena
And today it's poisoning me
Vuelve que soy un alma en pena
Come back, I'm a soul in pain
No te olvido morena
I don't forget you, morena
(Vamo' a perrear todo el mundo) (¿cómo olvidarte?)
(Let's all grind) (How to forget you?)
Cómo arrancarme de los labios todos tus besos de amor (¿cómo olvidarte?)
How to tear all your kisses of love from my lips (How to forget you?)
Esa mirada triste que embrujó mi corazón (¿cómo olvidarte?)
That sad look that bewitched my heart (How to forget you?)
Sin ti, gitana, estoy perdiendo la razón (¿cómo olvidarte?)
Without you, gypsy, I'm losing my mind (How to forget you?)
Ay mami, mami mira que te quiero porque me haces feliz-liz-liz, eh (¿cómo olvidarte?)
Ay mami, mami look how I love you because you make me happy-happy-happy, eh (How to forget you?)
Mira, mira, mira, cómo suena, suena, suena mi corazoncito (¿cómo olvidarte?)
Look, look, look, how my little heart beats, beats, beats (How to forget you?)
Pero mira cómo mueves tus caderas, como bailas, mira, estoy muriendo, ¿cómo olvidarte?
But look how you move your hips, how you dance, look, I'm dying, how to forget you?





Writer(s): Jose Miguel Velasquez, Gibo Antonio Rayo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.