Paroles et traduction Reggaeton Street Band - Como Olvidar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Olvidar
How to Forget
Ave
María,
creo
que
voy
a
llorar
las
penas
Hail
Mary,
I
think
I'm
going
to
cry
my
sorrows
Dígale,
dígame
usted
Tell
her,
tell
her
¿Quién
olvida
aquel
encanto
de
sirena?
Who
forgets
that
siren
charm?
Vamo'
a
perrear
todo
el
mundo
ahí
Let's
all
grind
out
there
Era
una
tarde
de
verano,
anochecía
en
la
ciudad
It
was
a
summer
afternoon,
the
city
was
getting
dark
Entre
el
flamenco,
el
vino
tinto
y
una
canción
de
Serrat
Between
flamenco,
red
wine
and
a
Serrat
song
Me
hechizó
aquella
mirada,
llena
de
alma
y
picardía
That
look
of
yours,
full
of
soul
and
mischief,
enchanted
me
La
alegría
de
su
cuerpo
despertaba
un
huracán
The
joy
in
your
body
awoke
a
hurricane
Como
una
flecha
aquí
en
mi
pecho,
quedó
grabado
su
misterio
Like
an
arrow
in
my
chest,
your
mystery
is
engraved
El
conjuro
de
sus
besos
encendió
la
tentación
The
spell
of
your
kisses
ignited
the
temptation
Dime
gitana,
a
dónde
fuiste
que
me
he
perdido
en
este
sueño
Tell
me,
gypsy,
where
did
you
go
that
I'm
lost
in
this
dream?
Y
hasta
el
día
en
que
te
encuentre
me
resisto
a
despertar,
eh
And
until
the
day
I
find
you,
I
resist
waking
up,
eh
Por
ti,
por
el
deseo
abandonado
en
esta
piel
For
you,
for
the
desire
left
abandoned
on
this
skin
Juro
que
algún
día
yo
te
encontraré
I
swear
I
will
find
you
someday
Cómo
olvidar
tus
ojos
verdes
esmeralda
How
to
forget
your
emerald
green
eyes
Que
me
robaron
hasta
el
alma
That
stole
my
very
soul
Que
me
han
dejado
el
corazón
en
soledad
That
left
my
heart
in
solitude
Cómo
olvidar
aquel
encanto
de
sirena
How
to
forget
that
siren
charm?
Que
ahora
corre
por
mis
venas
y
me
puede
envenenar
That
now
runs
through
my
veins
and
can
poison
me
Cómo
olvidar
How
to
forget
(Vuelve
que
soy
una
alma
en
pena
morena)
(Come
back,
I'm
a
soul
in
pain,
morena)
Como
una
flecha
aquí
en
mi
pecho
quedó
grabado
su
misterio
Like
an
arrow
in
my
chest,
your
mystery
is
engraved
El
conjuro
de
sus
besos
encendió
la
tentación
The
spell
of
your
kisses
ignited
the
temptation
Dime
gitana
a
dónde
fuiste
que
me
he
perdido
en
este
sueño
Tell
me,
gypsy,
where
did
you
go
that
I'm
lost
in
this
dream?
Y
hasta
el
día
en
que
te
encuentre
me
resisto
a
despertar,
ay
ay
And
until
the
day
I
find
you,
I
resist
waking
up,
ay
ay
Por
ti,
por
el
deseo
abandonado
en
esta
piel
For
you,
for
the
desire
left
abandoned
on
this
skin
Juro
que
algún
día,
yo
te
encontraré
I
swear
I
will
find
you
someday
Cómo
olvidar
How
to
forget
Ahí
está,
ahí
está
There
it
is,
there
it
is
Ahora
destrózala
Now
destroy
it
Ahora
destrózala
Now
destroy
it
Ey,
dime
que
como
fuiste
en
aquella
noche
de
verano
Hey,
tell
me
how
you
were
on
that
summer
night
Si
el
vino
tinto
con
el
que
no'
embriagamo'
If
the
red
wine
we
didn't
get
drunk
with
Tus
ojos
verdes
esmeralda
que
me
ataron
Your
emerald
green
eyes
that
tied
me
up
Quién
me
saca
de
esta
soledad
donde
me
abandonaron
Who
gets
me
out
of
this
loneliness
where
you
left
me
Quién
olvida
aquel
encanto
de
sirena
Who
forgets
that
siren
charm?
Que
se
me
prendió
en
las
venas
That
got
stuck
in
my
veins
Y
hoy
en
día
me
envenena
And
today
it's
poisoning
me
Vuelve
que
soy
un
alma
en
pena
Come
back,
I'm
a
soul
in
pain
No
te
olvido
morena
I
don't
forget
you,
morena
(Vamo'
a
perrear
todo
el
mundo)
(¿cómo
olvidarte?)
(Let's
all
grind)
(How
to
forget
you?)
Cómo
arrancarme
de
los
labios
todos
tus
besos
de
amor
(¿cómo
olvidarte?)
How
to
tear
all
your
kisses
of
love
from
my
lips
(How
to
forget
you?)
Esa
mirada
triste
que
embrujó
mi
corazón
(¿cómo
olvidarte?)
That
sad
look
that
bewitched
my
heart
(How
to
forget
you?)
Sin
ti,
gitana,
estoy
perdiendo
la
razón
(¿cómo
olvidarte?)
Without
you,
gypsy,
I'm
losing
my
mind
(How
to
forget
you?)
Ay
mami,
mami
mira
que
te
quiero
porque
tú
me
haces
feliz-liz-liz,
eh
(¿cómo
olvidarte?)
Ay
mami,
mami
look
how
I
love
you
because
you
make
me
happy-happy-happy,
eh
(How
to
forget
you?)
Mira,
mira,
mira,
cómo
suena,
suena,
suena
mi
corazoncito
(¿cómo
olvidarte?)
Look,
look,
look,
how
my
little
heart
beats,
beats,
beats
(How
to
forget
you?)
Pero
mira
cómo
mueves
tus
caderas,
como
tú
bailas,
mira,
estoy
muriendo,
¿cómo
olvidarte?
But
look
how
you
move
your
hips,
how
you
dance,
look,
I'm
dying,
how
to
forget
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Miguel Velasquez, Gibo Antonio Rayo
Album
Regeton
date de sortie
12-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.