Paroles et traduction Reggie Bryce - Almost Friday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almost Friday
Почти пятница
It's
almost
Friday
(let's
go
Jess)
Почти
пятница
(поехали,
Джесс)
And
the
weekend's
almost
here
И
выходные
уже
близко
I'm
ready
to
party
(Reggie
Bryce)
Я
готов
тусить
(Реджи
Брайс)
All
night
long
Всю
ночь
напролёт
It's
almost
Friday
(I
can't
wait
for
the
weekend)
Почти
пятница
(не
могу
дождаться
выходных)
And
I
want
to
get
out
of
here
И
я
хочу
свалить
отсюда
I'm
so
excited
(I'm
so
excited,
I'm
so
excited)
Я
так
взволнован
(я
так
взволнован,
я
так
взволнован)
To
kick
it
with
you
Отрываться
с
тобой
I'm
breaking
out
a
sweat,
see,
I'm
trying
to
survive
Я
потею,
видишь,
пытаюсь
выжить
I
got
a
six
day
stretch,
yo,
it's
night
number
five
У
меня
шестидневная
смена,
йоу,
это
пятая
ночь
I'm
getting
kind
of
sloppy,
I
gotta
stay
alive
Я
становлюсь
немного
неряшливым,
я
должен
оставаться
в
живых
So
I
got
a
cup
of
coffee
heading
home
with
my
drive
Поэтому
я
беру
чашку
кофе,
направляясь
домой
за
рулём
I
ain't
feeling
the
support
and
I'm
tired
of
this
labor
Я
не
чувствую
поддержки
и
устал
от
этого
труда
Can't
wait
for
report,
so
I
can
give
away
this
pager
Не
могу
дождаться
отчёта,
чтобы
я
мог
отдать
этот
пейджер
I'm
floating
like
Yoda,
Saturday
will
be
major
Я
плыву,
как
Йода,
суббота
будет
главной
We're
heading
to
the
Moda
for
the
Warriors
and
Blazers
Мы
направляемся
в
Мода
на
матч
«Уорриорз»
и
«Блейзерс»
(Day
one)
I
was
pumped,
I
was
seriously
performing
(День
первый)
Я
был
накачан,
я
серьёзно
выступал
(Day
two)
I'm
slumping,
I
feel
me
transforming
(День
второй)
Я
выдыхаюсь,
я
чувствую,
как
я
меняюсь
(Day
three)
We
need
a
lift,
so
I
gave
my
girl
a
warning
(День
третий)
Нам
нужен
подъём,
поэтому
я
предупредил
свою
девушку
Tomorrow,
after
shift,
we're
grabbing
drinks
in
the
morning
Завтра,
после
смены,
мы
берём
напитки
утром
When
I
clock
out,
you
better
get
out
of
my
way
Когда
я
освобожусь,
ты
лучше
уйди
с
моего
пути
This
is
what
it's
all
about,
I'm
prepared
to
play
Вот
в
чём
всё
дело,
я
готов
играть
I
got
my
bags
all
ready,
hit
the
coast
on
the
highway
Мои
сумки
собраны,
мы
едем
на
побережье
по
трассе
So
drop
the
confetti
'cause
it's
almost
Friday
(let's
go)
Так
что
бросай
конфетти,
потому
что
уже
почти
пятница
(поехали)
It's
almost
Friday
(it's
almost
Friday)
Почти
пятница
(почти
пятница)
And
the
weekend's
almost
here
И
выходные
уже
близко
I'm
ready
to
party
(I'm
ready
to
party)
Я
готов
тусить
(я
готов
тусить)
All
night
long
Всю
ночь
напролёт
It's
almost
Friday
(it's
almost
Friday)
Почти
пятница
(почти
пятница)
And
I
want
to
get
out
of
here
И
я
хочу
свалить
отсюда
I'm
so
excited
(I'm
so
excited,
I'm
so
excited)
Я
так
взволнован
(я
так
взволнован,
я
так
взволнован)
To
kick
it
with
you
Отрываться
с
тобой
I
got
hallucinations,
I'm
toughing
out
the
grind
У
меня
галлюцинации,
я
выдерживаю
этот
труд
Got
way
too
many
patients
with
such
little
time
Слишком
много
пациентов
за
такое
короткое
время
A
double
workload,
yo,
is
what
I
got
assigned
Двойная
нагрузка,
йоу,
вот
что
мне
назначили
So
I'm
trying
to
tell
myself
"one
patient
at
a
time"
Поэтому
я
пытаюсь
сказать
себе:
«один
пациент
за
раз»
I'm
feeling
all
hyped,
I
gotta
practice
my
flow
Я
чувствую
себя
взбудораженным,
я
должен
попрактиковаться
в
своём
потоке
'Cause
Friday
night,
I
got
booked
for
a
downtown
show
(uh)
Потому
что
в
пятницу
вечером
у
меня
забронировано
шоу
в
центре
города
(ага)
This
track's
a
hit,
thank
you
Jess
and
Joel
Этот
трек
— хит,
спасибо
Джесс
и
Джоэлу
It's
in
my
Spotify
playlist,
ready
to
go
Он
в
моём
плейлисте
Spotify,
готов
к
прослушиванию
(Day
four)
My
body
aches
and
my
ankle
got
tweaked
(День
четвёртый)
У
меня
болит
тело,
и
я
вывихнул
лодыжку
(Day
five)
I
missed
my
break,
my
whole
body
feels
weak
(День
пятый)
Я
пропустил
свой
перерыв,
всё
моё
тело
ослабло
(Day
six)
Now
I'm
mopping,
I
can
hear
my
bones
creak
(День
шестой)
Теперь
я
мою
полы,
я
слышу,
как
скрипят
мои
кости
Can't
wait
to
drop
my
stethoscope
and
see
it
next
week
Не
могу
дождаться,
чтобы
бросить
свой
стетоскоп
и
увидеть
его
на
следующей
неделе
When
I
clock
out,
you
better
get
out
of
my
way
Когда
я
освобожусь,
ты
лучше
уйди
с
моего
пути
This
is
what
it's
all
about,
I'm
prepared
to
play
Вот
в
чём
всё
дело,
я
готов
играть
I
got
my
bags
all
ready,
hit
the
coast
on
the
highway
Мои
сумки
собраны,
мы
едем
на
побережье
по
трассе
So
drop
the
confetti
'cause
it's
almost
Friday
(yee)
Так
что
бросай
конфетти,
потому
что
уже
почти
пятница
(ура)
It's
almost
Friday
(it's
almost
Friday)
Почти
пятница
(почти
пятница)
And
the
weekend's
almost
here
И
выходные
уже
близко
I'm
ready
to
party
(I'm
ready
to
party)
Я
готов
тусить
(я
готов
тусить)
All
night
long
Всю
ночь
напролёт
It's
almost
Friday
(it's
almost
Friday)
Почти
пятница
(почти
пятница)
And
I
want
to
get
out
of
here
И
я
хочу
свалить
отсюда
I'm
so
excited
(I'm
so
excited,
I'm
so
excited)
Я
так
взволнован
(я
так
взволнован,
я
так
взволнован)
To
kick
it
with
you
Отрываться
с
тобой
When
I
clock
out,
you
better
get
out
of
my
way
Когда
я
освобожусь,
ты
лучше
уйди
с
моего
пути
This
is
what
it's
all
about,
I'm
prepared
to
play
Вот
в
чём
всё
дело,
я
готов
играть
I
got
my
bags
all
ready,
hit
the
coast
on
the
highway
Мои
сумки
собраны,
мы
едем
на
побережье
по
трассе
So
drop
the
confetti
'cause
it's
almost
Friday
Так
что
бросай
конфетти,
потому
что
уже
почти
пятница
When
I
clock
out,
you
better
get
out
of
my
way
Когда
я
освобожусь,
ты
лучше
уйди
с
моего
пути
This
is
what
it's
all
about,
I'm
prepared
to
play
Вот
в
чём
всё
дело,
я
готов
играть
I
got
my
bags
all
ready,
hit
the
coast
on
the
highway
Мои
сумки
собраны,
мы
едем
на
побережье
по
трассе
So
drop
the
confetti
'cause
it's
almost
Friday
(come
on)
Так
что
бросай
конфетти,
потому
что
уже
почти
пятница
(давай)
It's
almost
Friday
(it's
almost
Friday)
Почти
пятница
(почти
пятница)
And
the
weekend's
almost
here
И
выходные
уже
близко
I'm
ready
to
party
(I'm
ready
to
party)
Я
готов
тусить
(я
готов
тусить)
All
night
long
Всю
ночь
напролёт
It's
almost
Friday
(it's
almost
Friday)
Почти
пятница
(почти
пятница)
And
I
want
to
get
out
of
here
И
я
хочу
свалить
отсюда
I'm
so
excited
(I'm
so
excited,
I'm
so
excited)
Я
так
взволнован
(я
так
взволнован,
я
так
взволнован)
To
kick
it
with
you
Отрываться
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reginald Sapida, Joel Mallari, Jess Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.