Reggie Bryce - Almost Friday - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reggie Bryce - Almost Friday




Almost Friday
Почти пятница
It's almost Friday (let's go Jess)
Почти пятница (поехали, Джесс)
And the weekend's almost here
И выходные уже близко
I'm ready to party (Reggie Bryce)
Я готов тусить (Реджи Брайс)
All night long
Всю ночь напролёт
It's almost Friday (I can't wait for the weekend)
Почти пятница (не могу дождаться выходных)
And I want to get out of here
И я хочу свалить отсюда
I'm so excited (I'm so excited, I'm so excited)
Я так взволнован так взволнован, я так взволнован)
To kick it with you
Отрываться с тобой
I'm breaking out a sweat, see, I'm trying to survive
Я потею, видишь, пытаюсь выжить
I got a six day stretch, yo, it's night number five
У меня шестидневная смена, йоу, это пятая ночь
I'm getting kind of sloppy, I gotta stay alive
Я становлюсь немного неряшливым, я должен оставаться в живых
So I got a cup of coffee heading home with my drive
Поэтому я беру чашку кофе, направляясь домой за рулём
I ain't feeling the support and I'm tired of this labor
Я не чувствую поддержки и устал от этого труда
Can't wait for report, so I can give away this pager
Не могу дождаться отчёта, чтобы я мог отдать этот пейджер
I'm floating like Yoda, Saturday will be major
Я плыву, как Йода, суббота будет главной
We're heading to the Moda for the Warriors and Blazers
Мы направляемся в Мода на матч «Уорриорз» и «Блейзерс»
(Day one) I was pumped, I was seriously performing
(День первый) Я был накачан, я серьёзно выступал
(Day two) I'm slumping, I feel me transforming
(День второй) Я выдыхаюсь, я чувствую, как я меняюсь
(Day three) We need a lift, so I gave my girl a warning
(День третий) Нам нужен подъём, поэтому я предупредил свою девушку
Tomorrow, after shift, we're grabbing drinks in the morning
Завтра, после смены, мы берём напитки утром
When I clock out, you better get out of my way
Когда я освобожусь, ты лучше уйди с моего пути
This is what it's all about, I'm prepared to play
Вот в чём всё дело, я готов играть
I got my bags all ready, hit the coast on the highway
Мои сумки собраны, мы едем на побережье по трассе
So drop the confetti 'cause it's almost Friday (let's go)
Так что бросай конфетти, потому что уже почти пятница (поехали)
It's almost Friday (it's almost Friday)
Почти пятница (почти пятница)
And the weekend's almost here
И выходные уже близко
I'm ready to party (I'm ready to party)
Я готов тусить готов тусить)
All night long
Всю ночь напролёт
It's almost Friday (it's almost Friday)
Почти пятница (почти пятница)
And I want to get out of here
И я хочу свалить отсюда
I'm so excited (I'm so excited, I'm so excited)
Я так взволнован так взволнован, я так взволнован)
To kick it with you
Отрываться с тобой
I got hallucinations, I'm toughing out the grind
У меня галлюцинации, я выдерживаю этот труд
Got way too many patients with such little time
Слишком много пациентов за такое короткое время
A double workload, yo, is what I got assigned
Двойная нагрузка, йоу, вот что мне назначили
So I'm trying to tell myself "one patient at a time"
Поэтому я пытаюсь сказать себе: «один пациент за раз»
I'm feeling all hyped, I gotta practice my flow
Я чувствую себя взбудораженным, я должен попрактиковаться в своём потоке
'Cause Friday night, I got booked for a downtown show (uh)
Потому что в пятницу вечером у меня забронировано шоу в центре города (ага)
This track's a hit, thank you Jess and Joel
Этот трек хит, спасибо Джесс и Джоэлу
It's in my Spotify playlist, ready to go
Он в моём плейлисте Spotify, готов к прослушиванию
(Day four) My body aches and my ankle got tweaked
(День четвёртый) У меня болит тело, и я вывихнул лодыжку
(Day five) I missed my break, my whole body feels weak
(День пятый) Я пропустил свой перерыв, всё моё тело ослабло
(Day six) Now I'm mopping, I can hear my bones creak
(День шестой) Теперь я мою полы, я слышу, как скрипят мои кости
Can't wait to drop my stethoscope and see it next week
Не могу дождаться, чтобы бросить свой стетоскоп и увидеть его на следующей неделе
When I clock out, you better get out of my way
Когда я освобожусь, ты лучше уйди с моего пути
This is what it's all about, I'm prepared to play
Вот в чём всё дело, я готов играть
I got my bags all ready, hit the coast on the highway
Мои сумки собраны, мы едем на побережье по трассе
So drop the confetti 'cause it's almost Friday (yee)
Так что бросай конфетти, потому что уже почти пятница (ура)
It's almost Friday (it's almost Friday)
Почти пятница (почти пятница)
And the weekend's almost here
И выходные уже близко
I'm ready to party (I'm ready to party)
Я готов тусить готов тусить)
All night long
Всю ночь напролёт
It's almost Friday (it's almost Friday)
Почти пятница (почти пятница)
And I want to get out of here
И я хочу свалить отсюда
I'm so excited (I'm so excited, I'm so excited)
Я так взволнован так взволнован, я так взволнован)
To kick it with you
Отрываться с тобой
When I clock out, you better get out of my way
Когда я освобожусь, ты лучше уйди с моего пути
This is what it's all about, I'm prepared to play
Вот в чём всё дело, я готов играть
I got my bags all ready, hit the coast on the highway
Мои сумки собраны, мы едем на побережье по трассе
So drop the confetti 'cause it's almost Friday
Так что бросай конфетти, потому что уже почти пятница
When I clock out, you better get out of my way
Когда я освобожусь, ты лучше уйди с моего пути
This is what it's all about, I'm prepared to play
Вот в чём всё дело, я готов играть
I got my bags all ready, hit the coast on the highway
Мои сумки собраны, мы едем на побережье по трассе
So drop the confetti 'cause it's almost Friday (come on)
Так что бросай конфетти, потому что уже почти пятница (давай)
It's almost Friday (it's almost Friday)
Почти пятница (почти пятница)
And the weekend's almost here
И выходные уже близко
I'm ready to party (I'm ready to party)
Я готов тусить готов тусить)
All night long
Всю ночь напролёт
It's almost Friday (it's almost Friday)
Почти пятница (почти пятница)
And I want to get out of here
И я хочу свалить отсюда
I'm so excited (I'm so excited, I'm so excited)
Я так взволнован так взволнован, я так взволнован)
To kick it with you
Отрываться с тобой





Writer(s): Reginald Sapida, Joel Mallari, Jess Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.