Paroles et traduction Regi & Tom Helsen - Night and Day (Dave Lambert & Housetrap Vocal Extended)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night and Day (Dave Lambert & Housetrap Vocal Extended)
Ночь и день (Dave Lambert & Housetrap Vocal Extended)
Like
the
beat,
beat,
beat
of
the
Tum-tum
Как
тук-тук,
тук-тук,
тук-тук
тамтама,
When
the
jungle
shadows
fall
Когда
в
джунглях
спускаются
тени,
Like
the
tick,
tick,
tock
of
the
stately
clock
Как
тик-так,
тик-так
величественных
часов,
As
it
stands
against
the
wall
Стоящих
у
стены,
Like
the
drip,
drip,
drop
of
the
rain
drops
Как
кап-кап,
кап-кап
дождевых
капель,
When
the
summer
shower
is
through
Когда
летний
ливень
прошел,
So
a
voice
within
me
keeps
repeating
Так
голос
внутри
меня
постоянно
повторяет:
You,
you,
you
Ты,
ты,
ты.
Night
and
day,
you
are
the
one
Ночью
и
днем,
ты
— та
единственная,
Only
you
beneath
the
moon,
and
under
the
sun
Только
ты,
под
луной
и
под
солнцем.
Whether
near
to
me
or
far,
it's
no
matter
darling,
where
you
are
Рядом
или
далеко,
неважно,
дорогая,
где
ты,
I
think
of
you
night
and
day
Я
думаю
о
тебе
ночью
и
днем.
Day
and
night,
why
is
it
so?
Днем
и
ночью,
почему
же
так?
That
this
longing
for
you
follows
wherever
I
go?
Эта
тоска
по
тебе
следует
за
мной
повсюду.
And
the
roaring
traffic's
boom
in
the
silence
of
my
lonely
room
И
грохот
городского
транспорта
в
тишине
моей
одинокой
комнаты...
I
think
of
you
night
and
day
Я
думаю
о
тебе
ночью
и
днем.
Day
and
night,
and
under
the
hide
of
me
Днем
и
ночью,
и
глубоко
внутри
меня
There's
an,
oh,
such
a
hungry
yearning
burning
inside
of
me
Горит,
о,
такое
сильное,
голодное
желание,
And
its
torment
won't
be
through
И
его
мучения
не
прекратятся,
Till
you
let
me
spend
my
life
making
love
to
you
Пока
ты
не
позволишь
мне
провести
свою
жизнь,
любя
тебя.
Day
and
night,
night
and
day
Днем
и
ночью,
ночью
и
днем.
Night
and
day,
under
the
hide
of
me
Ночью
и
днем,
глубоко
внутри
меня
There's
an,
oh,
such
a
hungry
yearning
burning
inside
of
me
Горит,
о,
такое
сильное,
голодное
желание,
And
its
torment
won't
be
through
И
его
мучения
не
прекратятся,
Till
you
let
me
spend
my
life
making
love
to
you,
day
and
night
Пока
ты
не
позволишь
мне
провести
свою
жизнь,
любя
тебя,
днем
и
ночью.
Night
and
day
Ночью
и
днем.
Night
and
day
Ночью
и
днем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): COLE PORTER, TOM MILES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.