Regina - 胡蝶の夢 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Regina - 胡蝶の夢




胡蝶の夢
A Butterfly's Dream
目の前を足早に駆けてく鼓動 落陽の赤
My heart races as you run past me, the setting sun crimson red,
肩越しに君の瞳(め)が 途切れた瞬間 閃光花火
Your eyes meet mine over your shoulder, then vanish in a flash fireworks.
あぁ 夢は 何処へ行ったのでしょう
Oh, where did my dreams go?
あぁ 人の 刹那の命 泡沫(うたかた) 夜明けは 胡蝶の夢
Oh, our fleeting lives, like bubbles, dawn is a butterfly's dream.
夕映えに幾千の言霊(ことだま) 群れ遊ぶ 解き放て想い彷徨う
In the twilight, a thousand whispered words, a dance of spirits, my thoughts run free,
彼(か)の岸へ 渡す船 燦々(さんさん)降り注げ 花吹雪 桜色に染まる
The boat to the other shore, bathed in golden light, cherry blossom snow, a rosy hue.
日だまりに佇んだ小さな背中 思い出して
I recall your tiny figure standing in the sunlight.
もう一度 ただ一度 願うそれだけ 咲かない花に
Just once more, I wish for it, for a flower that will never bloom.
あぁ 笑顔 何処へ行ったのでしょう
Oh, where did my smile go?
あぁ 誰も 刹那の命 かりそめ 夜明けは 胡蝶の夢
Oh, our ephemeral existence, a borrowed moment, dawn is a butterfly's dream.
届かない 届けたい あの日の 花の香を
I cannot reach you, yet I long to send you, the fragrance of that day's flowers,
人は皆 涙し 生きる
For we all weep and live.
根を張って 仰ぎ見て 険しき道をゆけ
Take root, look up, and walk the arduous path,
空に咲く 雄々(おお)しき 人の夢
In the sky blooms the heroic dream of humanity.
夕映えに幾千の言霊 群れ遊ぶ 解き放て想い彷徨う
In the twilight, a thousand whispered words, a dance of spirits, my thoughts run free,
彼の岸へ 渡す船 燦々降り注げ 花吹雪 桜色に染まる
The boat to the other shore, bathed in golden light, cherry blossom snow, a rosy hue.
彼の岸へ 渡せ 胡蝶の夢
To the other shore, I send my butterfly's dream.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.