Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Theodosia (feat. Ben Folds)
Liebe Theodosia (feat. Ben Folds)
Dear
Theodosia,
what
to
say
to
you?
Liebe
Theodosia,
was
soll
ich
dir
sagen?
You
have
my
eyes.
You
have
your
mother's
name
Du
hast
meine
Augen.
Du
hast
den
Namen
deiner
Mutter.
When
you
came
into
the
world,
you
cried
and
it
broke
my
heart
Als
du
auf
die
Welt
kamst,
hast
du
geweint,
und
es
brach
mir
das
Herz.
I'm
dedicating
every
day
to
you
Ich
widme
dir
jeden
Tag.
Domestic
life
was
never
quite
my
style
Das
häusliche
Leben
war
nie
ganz
mein
Stil.
When
you
smile
Wenn
du
lächelst,
You
knock
me
out,
I
fall
apart
haust
du
mich
um,
ich
falle
in
mich
zusammen.
And
I
thought
I
was
so
smart
Und
ich
dachte,
ich
wäre
so
klug.
You
will
come
of
age
with
our
young
nation
Du
wirst
mit
unserer
jungen
Nation
erwachsen
werden.
We'll
bleed
and
fight
for
you,
we'll
make
it
right
for
you
Wir
werden
für
dich
bluten
und
kämpfen,
wir
werden
es
für
dich
richtig
machen.
If
we
lay
a
strong
enough
foundation
Wenn
wir
ein
starkes
Fundament
legen,
We'll
pass
it
on
to
you,
we'll
give
the
world
to
you
werden
wir
es
an
dich
weitergeben,
wir
werden
dir
die
Welt
geben.
And
you'll
blow
us
all
away...
Und
du
wirst
uns
alle
umhauen...
Someday,
someday
Eines
Tages,
eines
Tages.
Yeah,
you'll
blow
us
all
away
Ja,
du
wirst
uns
alle
umhauen.
Someday,
someday
Eines
Tages,
eines
Tages.
My
father
wasn't
around
Mein
Vater
war
nicht
da.
My
father
wasn't
around
Mein
Vater
war
nicht
da.
I
swear
that
I'll
be
around
for
you
Ich
schwöre,
dass
ich
für
dich
da
sein
werde.
I'll
do
whatever
it
takes
Ich
werde
alles
tun,
was
nötig
ist.
I'll
make
a
million
mistakes
Ich
werde
eine
Million
Fehler
machen.
I'll
make
the
world
safe
and
sound
for
you...
Ich
werde
die
Welt
sicher
und
geborgen
für
dich
machen...
We'll
come
of
age
with
our
young
nation
Wir
werden
mit
unserer
jungen
Nation
erwachsen
werden.
We'll
bleed
and
fight
for
you,
we'll
make
it
right
for
you
Wir
werden
für
dich
bluten
und
kämpfen,
wir
werden
es
für
dich
richtig
machen.
If
we
lay
a
strong
enough
foundation
Wenn
wir
ein
starkes
Fundament
legen,
We'll
pass
it
on
to
you
(on
to
you)
werden
wir
es
an
dich
weitergeben
(an
dich).
We'll
give
the
world
to
you
(world
to
you)
Wir
werden
dir
die
Welt
geben
(dir
die
Welt).
And
you'll
blow
us
all
away...
Und
du
wirst
uns
alle
umhauen...
Someday,
someday
Eines
Tages,
eines
Tages.
Yeah,
you'll
blow
us
all
away
Ja,
du
wirst
uns
alle
umhauen.
Someday,
someday
Eines
Tages,
eines
Tages.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.