Regina Spektor feat. Ben Folds - Dear Theodosia (feat. Ben Folds) - traduction des paroles en allemand

Dear Theodosia (feat. Ben Folds) - Ben Folds , Regina Spektor traduction en allemand




Dear Theodosia (feat. Ben Folds)
Liebe Theodosia (feat. Ben Folds)
Dear Theodosia, what to say to you?
Liebe Theodosia, was soll ich dir sagen?
You have my eyes. You have your mother's name
Du hast meine Augen. Du hast den Namen deiner Mutter.
When you came into the world, you cried and it broke my heart
Als du auf die Welt kamst, hast du geweint, und es brach mir das Herz.
I'm dedicating every day to you
Ich widme dir jeden Tag.
Domestic life was never quite my style
Das häusliche Leben war nie ganz mein Stil.
When you smile
Wenn du lächelst,
You knock me out, I fall apart
haust du mich um, ich falle in mich zusammen.
And I thought I was so smart
Und ich dachte, ich wäre so klug.
You will come of age with our young nation
Du wirst mit unserer jungen Nation erwachsen werden.
We'll bleed and fight for you, we'll make it right for you
Wir werden für dich bluten und kämpfen, wir werden es für dich richtig machen.
If we lay a strong enough foundation
Wenn wir ein starkes Fundament legen,
We'll pass it on to you, we'll give the world to you
werden wir es an dich weitergeben, wir werden dir die Welt geben.
And you'll blow us all away...
Und du wirst uns alle umhauen...
Someday, someday
Eines Tages, eines Tages.
Yeah, you'll blow us all away
Ja, du wirst uns alle umhauen.
Someday, someday
Eines Tages, eines Tages.
My father wasn't around
Mein Vater war nicht da.
My father wasn't around
Mein Vater war nicht da.
I swear that I'll be around for you
Ich schwöre, dass ich für dich da sein werde.
I'll do whatever it takes
Ich werde alles tun, was nötig ist.
I'll make a million mistakes
Ich werde eine Million Fehler machen.
I'll make the world safe and sound for you...
Ich werde die Welt sicher und geborgen für dich machen...
We'll come of age with our young nation
Wir werden mit unserer jungen Nation erwachsen werden.
We'll bleed and fight for you, we'll make it right for you
Wir werden für dich bluten und kämpfen, wir werden es für dich richtig machen.
If we lay a strong enough foundation
Wenn wir ein starkes Fundament legen,
We'll pass it on to you (on to you)
werden wir es an dich weitergeben (an dich).
We'll give the world to you (world to you)
Wir werden dir die Welt geben (dir die Welt).
And you'll blow us all away...
Und du wirst uns alle umhauen...
Someday, someday
Eines Tages, eines Tages.
Yeah, you'll blow us all away
Ja, du wirst uns alle umhauen.
Someday, someday
Eines Tages, eines Tages.





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.