Regina Spektor - Ode to Divorce - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Regina Spektor - Ode to Divorce




Ode to Divorce
Ода разводу
The food that I'm eating
Еда, которую я ем,
Is suddenly tasteless
Внезапно стала безвкусной.
I know I'm alone now
Я знаю, что теперь я одна,
I know what it tastes like
Я знаю, каков этот вкус.
So break me to small parts
Так разбей меня на мелкие части,
Let go in small doses
Отпускай понемногу,
But spare some for spare parts
Но оставь кое-что для запчастей,
There might be some good ones
Вдруг что-то пригодится.
Like you might make a dollar
Может, заработаешь доллар.
I'm inside your mouth now
Я теперь у тебя во рту,
Behind your tonsils
За твоими миндалинами,
Peeking over your molars
Выглядываю из-за твоих коренных зубов.
You're talking to her now
Ты сейчас говоришь с ней,
You've eaten something minty
Ты съел что-то мятное,
And you're making that face that I like
И ты делаешь то самое лицо, которое мне нравится,
And you're going in, in for the kill, kill
И ты идешь ва-банк, на убийство,
For the killer kiss, kiss
За убийственным поцелуем,
For the kiss, kiss
За поцелуем.
I need your money, it'll help me
Мне нужны твои деньги, они мне помогут,
I need your car and I need your love
Мне нужна твоя машина и твоя любовь.
I need your money, it'll help me
Мне нужны твои деньги, они мне помогут,
I need your car and I need your love
Мне нужна твоя машина и твоя любовь.
So won't you help a brother out?
Так не поможешь ли ты брату?
Won't you help a brother out?
Не поможешь ли ты брату?
Won't you help a brother out, out, out, out, out?
Не поможешь ли ты брату?
Just break me to small parts
Просто разбей меня на мелкие части,
Let go in small doses
Отпускай понемногу,
But spare some for spare parts
Но оставь кое-что для запчастей,
You might make a dollar
Может, заработаешь доллар.
You might make a dollar
Может, заработаешь доллар,
Dollar
Доллар,
You might make a dollar
Может, заработаешь доллар.
So won't you help a brother out?
Так не поможешь ли ты брату?
Won't you help a brother out?
Не поможешь ли ты брату?
Won't you help a brother out, out, out, out, out?
Не поможешь ли ты брату?
Just break me to small parts
Просто разбей меня на мелкие части,
Let go in small doses
Отпускай понемногу,
But spare some for spare parts
Но оставь кое-что для запчастей,
There might be some good ones
Вдруг что-то пригодится.
You might make a dollar
Может, заработаешь доллар,
(There might be some good ones)
(Вдруг что-то пригодится)
There might be some good ones
Вдруг что-то пригодится,
(You might make a dollar)
(Может, заработаешь доллар)
You might make a dollar
Может, заработаешь доллар,
(There might be some good ones)
(Вдруг что-то пригодится)
There might be some good ones
Вдруг что-то пригодится.





Writer(s): REGINA SPEKTOR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.