Paroles et traduction Regina Spektor - The Call
It
started
out
as
a
feeling
Это
началось
как
предчувствие
Which
then
grew
into
a
hope
Которое
затем
выросло
в
надежду
Which
then
turned
into
a
quiet
thought
Которая
затем
превратилась
в
тихую
мысль
Which
then
turned
into
a
quiet
word
Которая
затем
обратилась
тихим
словом
And
then
that
word
grew
louder
and
louder
А
затем
это
слово
звучало
громче
и
громче
'Til
it
was
a
battle
cry
Пока
не
стало
боевым
кличем
When
you
call
me
Когда
ты
меня
позовёшь
No
need
to
say
goodbye
Не
надо
прощаться
Just
because
everything's
changing
Просто
потому,
что
все
меняется
Doesn't
mean
it's
never
been
this
way
before
Это
не
значит,
что
никогда
прежде
не
было
такого
пути
All
you
can
do
is
try
to
know
who
your
friends
are
Все,
что
ты
можешь
сделать,
попытаться
узнать,
кто
твои
друзья
As
you
head
off
to
the
war
Как
ты
останавливаешь
войну
Pick
a
star
on
the
dark
horizon
Приметь
звезду
на
темном
горизонте
And
follow
the
light
И
следуй
за
светом
You'll
come
back
Ты
вернёшься
When
it's
over
Когда
они
позовут
No
need
to
say
goodbye
Не
надо
прощаться
You'll
come
back
Ты
вернёшься
When
it's
over
Когда
они
позовут
No
need
to
say
goodbye...
Не
надо
прощаться
Now
we're
back
to
the
beginning
Сейчас
мы
вернулись
к
началу
It's
just
a
feeling
and
no
one
knows
yet
Это
лишь
предчувствие,
и
это
каждый
знает
But
just
because
they
can't
feel
it
too
Но
только
то,
что
они
не
могут
чувствовать
подобного
Doesn't
mean
that
you
have
to
forget
Не
значит,
что
ты
должен
забыть
Let
your
memories
grow
stronger
and
stronger
Позволь
воспоминания
крепнуть
и
крепнуть
'Til
they're
before
your
eyes
Пока
они
не
возникнут
перед
глазами
You'll
come
back
Ты
вернёшься
When
they
call
you
Когда
они
позовут
тебя
No
need
to
say
goodbye
Не
надо
прощаться
You'll
come
back
Ты
вернёшься
When
they
call
you
Когда
они
позовут
тебя
No
need
to
say
goodbye
Не
надо
прощаться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Regina Spektor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.