Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
to
bezva,
neřešit
nic
Es
ist
super,
sich
um
nichts
zu
kümmern
Ikdyž
pomluv
je
kolem
mě
Obwohl
es
Gerede
um
mich
herum
gibt
Až
mi
je
z
toho
hic
Dass
mir
davon
heiß
wird
A
to
dusno
jak
na
poušti
Und
diese
Schwüle
wie
in
der
Wüste
Podle
mě
ty
lidi
ještě
zdaleka
nezkousli
Meiner
Meinung
nach
haben
diese
Leute
das
noch
lange
nicht
verdaut
Že
se
o
ně
nezajímám
vůbec
Dass
ich
mich
überhaupt
nicht
für
sie
interessiere
Že
se
na
ně
ani
nepodívám
- SMŮLA
Dass
ich
sie
nicht
einmal
ansehe
- PECH
Před
pár
rokama
by
to
byl
úlet
Vor
ein
paar
Jahren
wäre
das
verrückt
gewesen
A
dneska
mi
to
svědčí
jako
Und
heute
steht
es
mir
gut
wie
čistící
kůra
eine
Reinigungskur
A
fakt
se
neohodlám
měnit
Und
ich
habe
wirklich
nicht
vor,
mich
zu
ändern
Kvůli
tomu
aby
mě
okolí
začalo
cenit
Nur
damit
mein
Umfeld
anfängt,
mich
zu
schätzen
Já
budu
takovej
jakej
sem
i
kdyby
Ich
werde
so
sein,
wie
ich
bin,
selbst
wenn
Mě
takovýho
měli
brát
jenom
dva
lidi
Mich
nur
zwei
Leute
so
nehmen
würden
Na
celý
zemi
Auf
der
ganzen
Welt
Takže
dělej
co
chceš
Also
mach,
was
du
willst
Fakt
se
nemusíš
bát
Du
musst
dich
wirklich
nicht
fürchten
že
by
tě
kvůli
tomu
neměl
nikdo
rád
dass
dich
deswegen
niemand
mögen
würde
Jenom
to
hold
bude
nějaký
lidi
srát
Es
wird
halt
nur
einige
Leute
ankotzen
No,
ale
to
už
prostě
musíme
brát
Na
ja,
aber
das
müssen
wir
halt
einfach
hinnehmen
Já
si
dělám
co
chci
Ich
mache,
was
ich
will
A
neplánuju
přestat
Und
ich
habe
nicht
vor
aufzuhören
I
když
kolem
sebe
vidím
Auch
wenn
ich
um
mich
herum
sehe
Jenom
hnusný
gesta
Nur
hässliche
Gesten
Pomluvy
na
mojí
hlavu
Gerede
über
mich
Poslouchám
ze
všech
stran
Höre
ich
von
allen
Seiten
Ale
už
to
neřeším
a
víš
co?
Aber
ich
kümmere
mich
nicht
mehr
darum
und
weißt
du
was?
Je
to
BEZVA!
Es
ist
SUPER!
Už
dávno
jsem
si
zvyk
Ich
habe
mich
schon
längst
daran
gewöhnt
Na
to
neřešit
druhý
Mich
nicht
um
andere
zu
kümmern
Ale
jak
koukám
Aber
wie
ich
sehe
Tak
to
furt
málokdo
umí
Können
das
immer
noch
wenige
Přežít
to
je
zbytečný
- víc
Sich
darüber
aufzuregen
ist
unnötig
- mehr
noch
Páč
se
stejně
vždycky
najde
Weil
sich
sowieso
immer
jemand
findet
Někdo
kdo
o
tobě
za
zády
mluví
Jemand,
der
hinter
deinem
Rücken
über
dich
redet
No
ale
na
to
si
zvykni
Na
ja,
aber
daran
gewöhn
dich
Tohle
totiž
lidi
nepřejde
nikdy
Das
geht
bei
den
Leuten
nämlich
niemals
vorbei
Protože
to
jsou
hyeny
Denn
das
sind
Hyänen
A
kdyby
tě
viděli
jak
tě
to
sere
Und
wenn
sie
sehen
würden,
wie
es
dich
ankotzt
Tak
to
pocit
radosti
vzbudí
Dann
würde
das
ein
Gefühl
der
Freude
wecken
HNUS!
Ale
nečekám
změnu
EKELHAFT!
Aber
ich
erwarte
keine
Änderung
Nehodlám
si
kvůli
nim
nacpat
do
uší
pěnu
Ich
habe
nicht
vor,
mir
ihretwegen
Schaumstoff
in
die
Ohren
zu
stopfen
Budu
- dělat
- co
- chci
Ich
werde
- tun
- was
- ich
will
Je
to
můj
život
a
já
to
taky
tak
beru
Es
ist
mein
Leben
und
ich
nehme
es
auch
so
Dělám
si
co
chci
a
budu
Ich
mache,
was
ich
will,
und
werde
es
auch
weiterhin
tun
A
ty
si
kecama
udus
Und
du,
erstick
an
deinem
Gerede
žuju
život
jak
o
život
Ich
lebe
das
Leben,
als
ginge
es
um
mein
Leben
Nežiju
život,
tak
funus
Ich
lebe
das
Leben,
sonst
ist
es
'ne
Beerdigung
A
vím,
že
poznám
jak
mýmu
chování
Und
ich
weiß,
dass
Bemerkungen
zu
meinem
Verhalten
Máš
víc
jak
tunu,
ale
říkat
tohle
zrovna
mě
Du
mehr
als
eine
Tonne
hast,
aber
das
ausgerechnet
mir
zu
sagen
Je
jak
mluvit
do
dubu,
víš?
Ist
wie
gegen
eine
Eiche
reden,
weißt
du?
Takže
dělej
co
chceš
Also
mach,
was
du
willst
Fakt
se
nemusíš
bát
Du
musst
dich
wirklich
nicht
fürchten
že
by
tě
kvůli
tomu
neměl
nikdo
rád
dass
dich
deswegen
niemand
mögen
würde
Jenom
to
hold
bude
nějaký
lidi
srát
Es
wird
halt
nur
einige
Leute
ankotzen
No,
ale
to
už
prostě
musíme
brát
Na
ja,
aber
das
müssen
wir
halt
einfach
hinnehmen
Já
si
dělám
co
chci
Ich
mache,
was
ich
will
A
neplánuju
přestat
Und
ich
habe
nicht
vor
aufzuhören
I
když
kolem
sebe
vidím
Auch
wenn
ich
um
mich
herum
sehe
Jenom
hnusný
gesta
Nur
hässliche
Gesten
Pomluvy
na
mojí
hlavu
Gerede
über
mich
Poslouchám
ze
všech
stran
Höre
ich
von
allen
Seiten
Ale
už
to
neřeším
a
víš
co?
Aber
ich
kümmere
mich
nicht
mehr
darum
und
weißt
du
was?
Je
to
BEZVA!
Es
ist
SUPER!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bazzys, Reginald
Album
Bezva
date de sortie
11-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.