Reginaldo Rossi - Na Hora Do Adeus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reginaldo Rossi - Na Hora Do Adeus




Na Hora Do Adeus
В час прощания
Na hora do adeus
В час прощания
Na hora do adeus
В час прощания
Você olhou pra mim
Ты взглянула на меня,
E não acreditou
И не поверила,
Ao ver chegar o fim
Видя, как приходит конец.
Tentou me seduzir
Пыталась соблазнить меня,
Chorando me abraçou
Плача, обняла,
O corpo ofereceu
Тело предложила,
Pediu, me suplicou
Просила, умоляла,
Me perguntou: porque?
Спросила: почему?
Mas eu não respondi
Но я не ответил,
Pra não te ofender
Чтобы тебя не обидеть.
Disse adeus e saí
Сказал "прощай" и ушел.
Saí da tua vida
Ушел из твоей жизни.
Eu representava o cheque no final do mês
Я был для тебя лишь чеком в конце месяца.
Você não respeitou o homem que te amou demais
Ты не уважала мужчину, который любил тебя так сильно.
Abusou de mim, me passou pra trás
Злоупотребила мной, предала меня.
Saí da tua vida de cabeça erguida
Ушел из твоей жизни с высоко поднятой головой,
Coisa que você não fez
Чего ты не сделала.
Eu chorei demais e agora vem a tua vez
Я уже наплакался, теперь твоя очередь.
Eu acho que vai ser melhor, pra todos os três
Думаю, так будет лучше для всех троих.
Tentou me seduzir
Пыталась соблазнить меня,
Chorando me abraçou
Плача, обняла,
O corpo ofereceu
Тело предложила,
E suplicou
И умоляла,
Me perguntou: porque?
Спросила: почему?
Mas eu não respondi
Но я не ответил,
E pra não te ofender
И чтобы тебя не обидеть,
Disse adeus e saí
Сказал "прощай" и ушел.
Saí da tua vida
Ушел из твоей жизни.
Eu representava o cheque no final do mês
Я был для тебя лишь чеком в конце месяца.
Você não respeitou o homem que te amou demais
Ты не уважала мужчину, который любил тебя так сильно.
Abusou de mim, me passou pra trás
Злоупотребила мной, предала меня.
Saí da tua vida de cabeça erguida
Ушел из твоей жизни с высоко поднятой головой,
Coisa que você não fez
Чего ты не сделала.
Eu chorei demais e agora vem a tua vez
Я уже наплакался, теперь твоя очередь.
Eu acho que vai ser melhor, pra todos três
Думаю, так будет лучше для всех троих.





Writer(s): Carlos De Carvalho Colla, Angeli Sampaio Roque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.