Reginaldo Rossi - Obsessão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reginaldo Rossi - Obsessão




Obsessão
Obsession
Todas as coisas que eu faço
All the things I do
Me lembram você
Remind me of you
Se vou numa festa, se vou no cinema
If I go to a party, if I go to the movies
Você me acompanha no meu pensamento
You come with me in my mind
E até no futebol, se é meu time que ganha
And even in football, if our team wins
Em vez de alegria, a tristeza é tamanha
Instead of joy, the sadness is great
A saudade sufoca e eu não aguento
I can't stand the longing, it's suffocating
A noite o silêncio do quarto, quase me mata
At night, the silence of the room almost kills me
Eu deito na cama e começo a pensar em você
I lie down in bed and start thinking about you
Abraço o meu travesseiro
I hug my pillow
Procuro em vão o teu cheiro
Searching in vain for your scent
faz tanto tempo e eu não consegui te esquecer
So much time has passed and I cannot forget you
A noite o silêncio do quarto, quase me mata
At night, the silence of the room almost kills me
São tantas lembranças felizes, jogadas na cama
So many happy memories, strewn across the bed
Abraço o teu velho retrato, procuro você e não acho
I hug your old portrait, I search for you and I don't find you
Amor, eu não vou conseguir me esquecer de você
My love, I will never forget you
E até no futebol, se é meu time que ganha
And even in football, if our team wins
Em vez de alegria, a tristeza é tamanha
Instead of joy, the sadness is great
A saudade sufoca e eu não aguento
I can't stand the longing, it's suffocating
A noite o silêncio do quarto, quase me mata
At night, the silence of the room almost kills me
Eu deito na cama e começo a pensar em você
I lie down in bed and start thinking about you
Abraço o meu travesseiro
I hug my pillow
Procuro em vão o teu cheiro
Searching in vain for your scent
faz tanto tempo e eu não consegui te esquecer
So much time has passed and I cannot forget you
A noite o silêncio do quarto, quase me mata
At night, the silence of the room almost kills me
São tantas lembranças felizes, jogadas na cama
So many happy memories, strewn across the bed
Abraço o teu velho retrato, procuro você e não acho
I hug your old portrait, I search for you and I don't find you
Amor, eu não vou conseguir me esquecer de você
My love, I will never forget you
A noite o silêncio do quarto, quase me mata
At night, the silence of the room almost kills me
Eu deito na cama e começo a pensar em você
I lie down in bed and start thinking about you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.