Regine Velasquez featuring: Janno Gibbs - Evergreen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Regine Velasquez featuring: Janno Gibbs - Evergreen




Evergreen
Вечнозелёная
Love, soft as an easy chair;
Любовь, мягкая, как удобное кресло;
Love, fresh as the morning air.
Любовь, свежая, как утренний воздух.
One love that is shared by two,
Одна любовь, которой делятся двое,
I have found with you.
Я нашла её с тобой.
Like a rose under the April snow
Как роза под апрельским снегом,
I was always certain love would grow.
Я всегда была уверена, что любовь расцветёт.
Love ageless and evergreen,
Любовь вечная и вечнозелёная,
Seldom seen by two.
Редко встречается двоим.
So you and I will make each night a first,
Так что мы с тобой сделаем каждую ночь первой,
Ev'ry day a beginning.
Каждый день началом.
Spirits rise and their dance is unrehearsed.
Души воспаряют, и их танец не отрепетирован.
They warm and excite us
Они согревают и волнуют нас,
'Cause we have the brightest whooo.
Потому что у нас самый яркий свет.
Two lights that shine as one,
Два огня, что сияют как один,
Morning glory and midnight sun.
Утренняя заря и полуночное солнце.
Time we've learned to sail above;
Мы научились парить над временем;
Time won't change the meaning of one love,
Время не изменит смысл одной любви,
Ageless and ever evergreen.
Вечной и вечнозелёной.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.