Regine Velasquez - Dadalhin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Regine Velasquez - Dadalhin




Dadalhin
Унесу
Ang pangarap ko'y nagmula sa 'yo
Моя мечта родилась в тебе,
Sa 'yong ganda, ang puso'y 'di makalimot
Сердце не может забыть твоей красоты.
Tuwing kapiling ka, tanging nadarama
Всякий раз, когда ты рядом, я чувствую
Ang pagsilip ng bituin sa 'yong mga mata
Звёздный свет, мерцающий в твоих глазах.
Ang saya nitong pag-ibig
Как же прекрасно это чувство,
Sana ay 'di na mag-iiba
И пусть оно никогда не изменится.
Ang pangarap ko ang 'yong binubuhay
Мою мечту ты питаешь собой,
Ngayong nagmamahal ka sa 'kin nang tunay
Сейчас ты любишь меня по-настоящему.
At ang tinig mo'y parang musika
Твой голос - словно музыка,
Nagpapaligaya sa munting nagwawala
Успокаивает моё мятущееся сердце.
Ang sarap nitong pag-ibig
Как же сладка эта любовь,
Lalo pa no'ng sinabi mong
Особенно, когда ты сказал:
Dadalhin kita sa 'king palasyo
Унесу тебя я в свой дворец,
Dadalhin hanggang langit ay manibago
Унесу до небес, где всё иначе.
Ang lahat ng ito'y pinangako mo
Ты мне всё это обещал,
Dadalhin lang pala ng hangin ang pangarap ko
А ветер унёс мою мечту.
Nang mawalay ka sa aking pagsinta
Когда ты покинул мои чувства,
Bawat saglit, gabing lamig ang himig ko
Каждое мгновение ночь, мой мотив холод.
Hanap ang yakap mo, haplos ng iyong puso
Ищу твоих объятий, прикосновения твоего сердца,
Parang walang ligtas kundi ang lumuha
Словно нет спасения, кроме как в слезах.
Ang hapdi din nitong pag-ibig
Как же горька эта любовь,
Umasa pa sa sinabi mong
Поверила твоим словам:
Dadalhin kita sa 'king palasyo
Унесу тебя я в свой дворец,
Dadalhin hanggang langit ay manibago
Унесу до небес, где всё иначе.
Ang lahat ng ito'y pinangako mo
Ты мне всё это обещал,
Dadalhin lang pala ng hangin ang pangarap ko
А ветер унёс мою мечту.
Umiiyak, umiiyak ang puso ko
Плачет, плачет моё сердце,
Alaala pa ang sinabi mo noong nadarama pa ang pag-ibig mo, oh
Вспоминаю твои слова, когда ты ещё любил, о,
Dadalhin kita sa 'king palasyo, ooh
Унесу тебя я в свой дворец, о,
Dadalhin hanggang langit ay manibago
Унесу до небес, где всё иначе.
Ang lahat ng ito'y pinangako mo, whoa
Ты мне всё это обещал, о,
Dadalhin lang pala ng hangin ang pangarap ko
А ветер унёс мою мечту.
(Dadalhin kita sa 'king palasyo)
(Унесу тебя я в свой дворец)
(Dadalhin hanggang langit ay manibago)
(Унесу до небес, где всё иначе)
Ang lahat ng ito'y pinangako mo
Ты мне всё это обещал,
Dadalhin lang pala ng hangin ang pangarap ko
А ветер унёс мою мечту.
Dadalhin, hmm
Унесёт, хмм...





Writer(s): Faustino Tat S


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.