Regine Velasquez - EBB Tide - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Regine Velasquez - EBB Tide




First the tide, rushes in you
Сначала прилив, врывающийся в тебя,
Is a kiss from the shore
- это поцелуй с берега.
A voice softly speak
Голос мягко говорит:
And the sea is fairer still
И море еще прекраснее.
Once more
Еще раз
So I rushed to your side
Поэтому я бросился к тебе.
Like the arm coming tide
Как рука надвигается прилив
Ever stunning hope
Всегда ошеломляющая Надежда
With your arms opened wide
С широко раскрытыми руками
At last, with face to face
Наконец-то, лицом к лицу.
And does we kiss to warm embrace
И разве мы целуемся, чтобы согреться в объятиях?
CHORUS:
Припев:
I can tell, I can fell
Я могу сказать, я могу сказать.
You are there, you are real
Ты здесь, ты реален.
Really mine
Правда моя
In the rain,
Под дождем...
In the dark
В темноте ...
In the sun
На солнце ...
(Repeat I, II)
(Повторите I, II)
(Repeat Chorus moving to higher notes)
(Повторите припев, переходя на более высокие ноты)
Just by holdin′ tight heaven sent
Просто крепко держась, посланный небесами.
Oh, I loved these
О, как я их любила!
In the warmth of your arms...
В тепле твоих рук...





Writer(s): Carl Sigman, Robert Maxwell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.