Paroles et traduction Regine Velasquez - If You Go Away
F
you
go
away
on
a
summer
day
F
ты
уезжаешь
в
летний
день
When
your
mind
smooth
take
the
sun
away
Когда
твой
разум
успокоится
убери
солнце
прочь
On
the
birds
that
flee,
on
a
summers
sky
О
птицах,
что
улетают,
о
летнем
небе.
When
the
love
was
known
Когда
любовь
была
известна.
When
the
heart
was
high
Когда
сердце
было
высоко
When
the
day
was
young
Когда
день
был
молод
When
nights
are
long
Когда
ночи
длинны
When
the
moon
stood
still
Когда
луна
остановилась
...
But
the
night
bird
song
Но
песня
ночной
птицы
...
If
you
go
away
if
you
go
away
Если
ты
уйдешь
если
ты
уйдешь
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь
...
But
if
you
stay
I'll
make
you
a
day
Но
если
ты
останешься,
я
устрою
тебе
денек.
Like
no
day
has
been
or
will
be
again
Как
будто
этого
дня
не
было
и
не
будет
снова.
I'll
sail
on
the
sun
I'll
write
on
the
rain
Я
поплыву
на
солнце,
я
напишу
на
Дожде.
Will
talk
to
the
trees
and
worship
the
wind
Я
буду
говорить
с
деревьями
и
поклоняться
ветру.
But
if
you
go
I'll
understand
Но
если
ты
уйдешь
я
пойму
Leave
me
just
enough
love
to
hold
in
my
hand
Оставь
мне
достаточно
любви,
чтобы
держать
ее
в
руке.
If
you
go
away
if
you
go
away
Если
ты
уйдешь
если
ты
уйдешь
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь
...
If
you
go
away
as
I
know
you
must
Если
ты
уйдешь,
как
я
знаю,
ты
должна
уйти.
Please
tell
the
world
to
stop
turning
till
you
return
again
Пожалуйста,
скажи
миру,
чтобы
он
перестал
вращаться,
пока
ты
не
вернешься
снова.
If
you
ever
do
for
what
good
was
love
Если
ты
когда-нибудь
это
сделаешь,
то
что
хорошего
в
любви?
Without
loving
you
Не
любя
тебя.
And
I'm
telling
now
as
I
turn
to
go
И
я
говорю
это
сейчас,
когда
поворачиваюсь,
чтобы
уйти.
I'd
be
dying
slowly
till
the
next
low
Я
буду
медленно
умирать
до
следующего
минимума.
If
you
go
away
if
you
go
away
Если
ты
уйдешь
если
ты
уйдешь
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь
...
But
if
you
stay
I'll
make
you
a
night
Но
если
ты
останешься,
я
устрою
тебе
ночлег.
Like
no
night
has
been
or
will
be
again
Как
будто
никакой
ночи
не
было
и
не
будет
снова.
I'll
sail
on
your
smile,
I'll
write
on
your
touch
Я
поплыву
на
твоей
улыбке,
я
напишу
на
твоем
прикосновении.
I'll
talk
to
your
eyes
then
I'll
learn
so
much
Я
поговорю
с
твоими
глазами,
и
тогда
я
многому
научусь.
But
if
you
go
I
won't
cry
Но
если
ты
уйдешь,
я
не
буду
плакать.
Though
the
good
has
gone
from
the
word
goodbye
Хотя
хорошее
ушло
от
слова
Прощай
If
you
go
away,
if
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
...
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь
...
If
you
go
away
cause
I
know
you
must
Если
ты
уйдешь,
потому
что
я
знаю,
что
ты
должен
уйти.
I'd
be
nothing
left
in
the
world
to
trust
Мне
больше
не
на
что
будет
положиться
в
этом
мире.
Just
an
empty
wound
with
an
empty
space
Просто
пустая
рана
с
пустым
местом.
An
empty
heart
you
see
on
your
face
Пустое
сердце
ты
видишь
на
своем
лице
I
have
been
the
shadow
in
the
dark
Я
был
тенью
во
тьме.
If
I
thought
you
might
want
me
by
your
side
Если
бы
я
думал,
что
ты
захочешь,
чтобы
я
был
рядом
с
тобой
...
If
you
go
away,
if
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
...
Please
don't
go
away?
Пожалуйста,
не
уходи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel, Rod Mckuen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.