Paroles et traduction Regine Velasquez - If You Go Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Go Away
Если ты уйдешь
F
you
go
away
on
a
summer
day
Если
ты
уйдешь
летним
днем,
When
your
mind
smooth
take
the
sun
away
Когда
твой
безмятежный
ум
затмит
солнце,
On
the
birds
that
flee,
on
a
summers
sky
На
птиц,
что
улетают,
в
летнем
небе,
When
the
love
was
known
Когда
любовь
была
известна,
When
the
heart
was
high
Когда
сердце
билось
высоко,
When
the
day
was
young
Когда
день
был
молод,
When
nights
are
long
Когда
ночи
длинны,
When
the
moon
stood
still
Когда
луна
стояла
неподвижно,
But
the
night
bird
song
Но
пели
ночные
птицы,
If
you
go
away
if
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
But
if
you
stay
I'll
make
you
a
day
Но
если
ты
останешься,
я
подарю
тебе
день,
Like
no
day
has
been
or
will
be
again
Какого
не
было
и
не
будет
снова,
I'll
sail
on
the
sun
I'll
write
on
the
rain
Я
буду
плыть
по
солнцу,
я
буду
писать
на
дожде,
Will
talk
to
the
trees
and
worship
the
wind
Буду
говорить
с
деревьями
и
поклоняться
ветру.
But
if
you
go
I'll
understand
Но
если
ты
уйдешь,
я
пойму,
Leave
me
just
enough
love
to
hold
in
my
hand
Оставь
мне
лишь
немного
любви,
чтобы
держать
в
руке.
If
you
go
away
if
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
If
you
go
away
as
I
know
you
must
Если
ты
уйдешь,
как
я
знаю,
ты
должен,
Please
tell
the
world
to
stop
turning
till
you
return
again
Пожалуйста,
скажи
миру
остановиться,
пока
ты
не
вернешься,
If
you
ever
do
for
what
good
was
love
Если
ты
когда-нибудь
вернешься,
какая
польза
от
любви
Without
loving
you
Без
любви
к
тебе?
And
I'm
telling
now
as
I
turn
to
go
И
я
говорю
тебе
сейчас,
когда
ухожу,
I'd
be
dying
slowly
till
the
next
low
Я
буду
медленно
умирать
до
следующего
свидания.
If
you
go
away
if
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
But
if
you
stay
I'll
make
you
a
night
Но
если
ты
останешься,
я
подарю
тебе
ночь,
Like
no
night
has
been
or
will
be
again
Какой
не
было
и
не
будет
снова,
I'll
sail
on
your
smile,
I'll
write
on
your
touch
Я
буду
плыть
по
твоей
улыбке,
я
буду
писать
на
твоих
прикосновениях,
I'll
talk
to
your
eyes
then
I'll
learn
so
much
Я
буду
говорить
с
твоими
глазами,
и
я
так
многому
научусь.
But
if
you
go
I
won't
cry
Но
если
ты
уйдешь,
я
не
буду
плакать,
Though
the
good
has
gone
from
the
word
goodbye
Хотя
все
хорошее
исчезнет
из
слова
"прощай".
If
you
go
away,
if
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
If
you
go
away
cause
I
know
you
must
Если
ты
уйдешь,
потому
что
я
знаю,
ты
должен,
I'd
be
nothing
left
in
the
world
to
trust
В
этом
мире
не
останется
ничего,
чему
можно
доверять,
Just
an
empty
wound
with
an
empty
space
Только
пустая
рана
с
пустым
пространством,
An
empty
heart
you
see
on
your
face
Пустое
сердце,
которое
ты
видишь
на
моем
лице.
I
have
been
the
shadow
in
the
dark
Я
была
тенью
в
темноте,
If
I
thought
you
might
want
me
by
your
side
Если
бы
я
думала,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
была
рядом.
If
you
go
away,
if
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
Please
don't
go
away?
Пожалуйста,
не
уходи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel, Rod Mckuen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.