Paroles et traduction Regine Velasquez - Mahal ko O Mahal Ako (From "Love Thy Woman")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mahal ko O Mahal Ako (From "Love Thy Woman")
Mahal ko O Mahal Ako (From "Love Thy Woman")
Ang
nais
ko
ay
maranasan
I
long
to
experience
Ang
umibig
at
masuklian
din
ng
pag-
ibig
To
be
in
love
and
to
be
loved
in
return
Dalawa
kayo
sa
buhay
ko
You
two
are
in
my
life
At
ako
ngayon
ay
kailangan
nang
mamili
And
I
must
now
make
a
choice
between
you
Isa
lang
ang
maaari
I
can
only
have
one
Alam
mong
narito
ako
You
know
I'm
here
Lagi
para
lang
sa
iyo
Always
here
just
for
you
Mahal
kita
ng
labis
I
love
you
so
much
Ngunit
iba
ang
iyong
nais
But
your
heart
belongs
to
someone
else
At
siya′y
narito
And
he's
here
now
Alay
sa
ki'y
wagas
na
pag-ibig
Offering
me
his
true
love
Nalilitong
litong
lito
I'm
confused
and
torn
Sino
ang
iibigin
ko
Who
should
I
love?
Ikaw
ba
na
pangarap
ko
You,
the
man
of
my
dreams
O
siya
bang
kumakatok
sa
puso
ko?
Or
him,
the
one
who
knocks
at
my
heart?
Oh
anong
paiiralin
ko
Oh,
what
should
I
prioritize
Isip
ba
o
ang
puso
ko
My
mind
or
my
heart?
Nalilitong
lito
I'm
confused
and
torn
Sinong
pipiliin
ko?
Whom
should
I
choose?
Kahit
di
ako
ang
mahal
mo
Even
though
I'm
not
the
one
you
love
Kung
mananatili
ako
sa
yo
If
I
stay
with
you
Ay
baka
matutunan
mo
rin
Maybe
you'll
eventually
learn
Na
ako′y
iyong
ibigin
To
love
me
too
At
kung
sadyang
siya'y
tapat
And
if
he's
truly
sincere
Baka
sakaling
pagdaan
ng
araw
Perhaps
as
days
go
by
Matutunan
ko
rin
ang
ibigin
siya
I'll
learn
to
love
him
too
Sino
ang
iibigin
ko
Who
should
I
love?
Ikaw
ba
na
pangarap
ko
You,
the
man
of
my
dreams
O
siya
bang
kumakatok
sa
puso
ko?
Or
him,
the
one
who
knocks
at
my
heart?
Oh
anong
paiiralin
ko
Oh,
what
should
I
prioritize
Isip
ba
o
ang
puso
ko
My
mind
or
my
heart?
Nalilitong
litong
litong
lito
I'm
utterly
confused
Sinong
pipiliin
ko?
Whom
should
I
choose?
(Ang
nais
ko
ay
maranasan)
(I
long
to
experience)
(Ang
umibig
at
masuklian
din
ng
pag-ibig)
(To
be
in
love
and
to
be
loved
in
return)
Masuklian
To
be
loved
in
return
Sino
ang
iibigin
ko
Who
should
I
love?
Ikaw
ba
na
pangarap
ko
You,
the
man
of
my
dreams
(Oh
anong
paiiralin
ko)
(Oh,
what
should
I
prioritize)
Anong
paiiralin
ko
What
should
I
prioritize?
(Isip
ba
o
ang
puso
ko)
(My
mind
or
my
heart)
Sinong
pipiliin
ko
Whom
should
I
choose?
Mahal
ko
o
mahal
ako
Do
I
love
him?
Or
does
he
love
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.