Regine Velasquez - Ulit Ulit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Regine Velasquez - Ulit Ulit




Ulit Ulit
Снова и Снова
Sabi mo, hindi ako masasaktan nino man
Ты говорил, что мне никто не причинит боль
Sabi mo, sa 'yo ako magtiwala lang
Ты говорил, что мне нужно доверять только тебе
At gawing sandalan
И опереться на тебя
Kahit ang mata'y nakapiring
Даже с закрытыми глазами
Ang kamay mo'y hinawakan pa rin
Я все равно держала тебя за руку
Wala 'kong maaninag na't kay dilim
Я ничего не видела, было так темно
Ba't dinala mo ako kung saan pala'y masasaktan?
Зачем ты привел меня туда, где мне будет больно?
Walang usapang ganito
Мы не договаривались об этом
Oh, bakit nagtiwala (nagtiwala) sa tulad mong walang-hiya?
О, зачем я доверилась (доверилась) такому, как ты, бессовестному?
Talagang sinabi mong mahal mo akong paulit-ulit
Ты действительно говорил, что любишь меня, снова и снова
Paulit-ulit ding nasasaktan
Снова и снова мне больно
Ulit-ulit, ulit-ulit
Снова и снова, снова и снова
Ulit-ulit, ulit-ulit
Снова и снова, снова и снова
Ulit-ulit bang masasaktan?
Неужели мне суждено страдать снова и снова?
Sabi ko, "Magtitiwala lang sa 'yo" (mali ako)
Я сказала: "Буду доверять только тебе" ошиблась)
Mali ako (mali ako)
Я ошиблась ошиблась)
Sabi ko (sabi ko, sabi ko), "Mapapatawad din kita"
Я сказала (сказала, сказала), прощу тебя"
Ang hirap pala nito
Как же это тяжело
Ngayong nawala na'ng piring
Повязка с глаз спала
Liwanag suminag, pinawi'ng dilim (dilim)
Свет пролился, рассеяв тьму (тьму)
Nakita ko na'ng lahat ng ginawa mo sa akin
Я увидела все, что ты сделал со мной
Ba't dinala mo ako kung saan alam mong masasaktan?
Зачем ты привел меня туда, где, ты знал, мне будет больно?
Walang usapang ganito
Мы не договаривались об этом
Oh, bakit nagtiwala sa tulad mong walang-hiya?
О, зачем я доверилась такому, как ты, бессовестному?
Talagang sinabi mong mahal mo akong paulit-ulit
Ты действительно говорил, что любишь меня, снова и снова
Paulit-ulit ding nasasaktan
Снова и снова мне больно
Ulit-ulit (ulit-ulit), ulit-ulit (ulit-ulit)
Снова и снова (снова и снова), снова и снова (снова и снова)
Ulit-ulit (ulit-ulit), ulit-ulit (ulit)
Снова и снова (снова и снова), снова и снова (снова)
Ulit-ulit bang masasaktan?
Неужели мне суждено страдать снова и снова?
Ulit-ulit (ulit-ulit), ulit-ulit (ulit-ulit)
Снова и снова (снова и снова), снова и снова (снова и снова)
Ulit-ulit (ulit-ulit), ulit-ulit (ulit)
Снова и снова (снова и снова), снова и снова (снова)
Ulit-ulit bang masasaktan?
Неужели мне суждено страдать снова и снова?
Kay daling sabihing "Ayaw ko na"
Так легко сказать: "Мне больше не нужно это"
Ngunit ang hirap gawin dahil minahal kita
Но так сложно сделать, ведь я любила тебя
Kay daling sabihin na "Aalis na lang"
Так легко сказать: просто уйду"
Ngunit paano kung ikaw ang tahanan?
Но что, если ты - мой дом?
Ang lahat may hangganan
У всего есть предел
(Sa usapang ganito)
таких вот отношениях)
(Oh, bakit nagtiwala) sa tulad mo? Walang-hiya
(О, зачем я доверилась) такому, как ты? Бессовестный
(Talagang) sinabi mong mahal mo akong paulit-ulit
(Ты действительно) говорил, что любишь меня, снова и снова
Paulit-ulit ding nasasaktan
Снова и снова мне больно
Ulit-ulit, ulit-ulit
Снова и снова, снова и снова
Ulit-ulit, ulit-ulit (ulit-ulit)
Снова и снова, снова и снова (снова и снова)
Ulit-ulit ding nasasaktan (ulit-ulit)
Снова и снова мне больно (снова и снова)
Ulit-ulit (ulit-ulit), ulit-ulit (ulit-ulit)
Снова и снова (снова и снова), снова и снова (снова и снова)
Ulit-ulit, ulit-ulit (yeah)
Снова и снова, снова и снова (да)
Walang usapang ganito
Мы не договаривались об этом
Oh, bakit nagtiwala sa tulad mo?
О, зачем я доверилась такому, как ты?





Writer(s): Jonathan Manalo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.