Paroles et traduction Regine - J'irai pleurer à Bilbao
J′irai
pleurer
à
Bilbao
Я
поеду
плакать
в
Бильбао
Seule
au
comptoir
d'un
vieux
bistro
Одна
за
стойкой
старого
бистро
J′irai
pleurer
pour
le
plaisir
Я
буду
плакать
ради
удовольствия
Et
même
j'irai
pleurer
pour
rire
И
даже
я
буду
плакать
от
смеха
J'irai
pleurer
à
Bilbao
Я
поеду
плакать
в
Бильбао
Pour
un
amour
qui
va
mourrir
ou
qui
revient
Ради
любви,
которая
либо
умрет,
либо
вернется
A
pied,
en
avion,
en
bateau
Пешком,
на
самолете,
на
лодке
J′irai
pleurer
à
Bilbao...
Я
поеду
плакать
в
Бильбао...
Quand
on
est
une
enfant
qui
n′a
jamais
eu
de
poupée,
Когда
ты
ребенок,
у
которого
никогда
не
было
куклы,
Ni
de
roses...
ni
de
roooooses
Ни
роз...
ни
рооооосов.
Quand
le
père
Noël
n'est
jamais
passé,
on
s′accroche
à
Когда
Санта-Клауса
никогда
не
было,
мы
держимся
за
Quelque
chose...
quelque
chooooose
Что-то...
что-то
...
что-то
...
Moi
j'avais
fait
cette
chanson
Я
написал
эту
песню.
Et
quand
les
gens
me
demandaient
И
когда
люди
спрашивали
меня
Que
feras
tu
quand
tu
s′ras
grande
Что
ты
будешь
делать,
когда
побреешься
хорошенько
Je
leur
chantaissssss
Я
пою
им
песни.
J'irai
pleurer
à
Bilbao
Я
поеду
плакать
в
Бильбао
Seul
au
comptoir
d′un
vieux
bistro
Один
за
стойкой
старого
бистро
J'irai
pleurer
pour
le
plaisir
Я
буду
плакать
ради
удовольствия
Et
même
j'irai
pleurer
pour
rire
И
даже
я
буду
плакать
от
смеха
J′irai
pleurer
à
Bilbao
Я
поеду
плакать
в
Бильбао
Pour
un
amour
qui
va
mourrir
ou
qui
revient
Ради
любви,
которая
либо
умрет,
либо
вернется
A
pied,
en
avion,
en
bateau
Пешком,
на
самолете,
на
лодке
J′irai
pleurer
à
Bilbao...
Я
поеду
плакать
в
Бильбао...
Le
premier
qui
m'a
dit
"Je
t′aime"
Первый,
кто
сказал
мне
:"
я
люблю
тебя"
Ne
m'a
laissé
que
des
chrisanthèmes...
chrisanthèmeeeeee
Оставил
мне
только
хризантемы
...
хризантемы.
De
mon
grand
amour
j′ai
fait
mon
deuil,
depuis
je
n'ai
plus
О
моей
великой
любви
я
оплакивал
себя,
так
как
у
меня
больше
нет
De
problèmes...
de
problèmeeeeee
О
проблемах
...
о
проблемах
...
Y′en
a
qui
pleure
n'importe
où
Есть
такие,
кто
плачет
где
угодно
Dans
la
rue
ou
dans
le
métro
На
улице
или
в
метро
Moi
quand
j'ai
un
chagrin
d′amour
Я,
когда
у
меня
болит
сердце
Je
trouve
bien...
plus...
rigoloooooo
Я
нахожу
это
...
более
...
смешным.
D′aller
pleurer
à
Bilbao
Поехать
поплакать
в
Бильбао
Seul
au
comptoir
d'un
vieux
bistro
Один
за
стойкой
старого
бистро
Je
vais
pleurer
pour
le
plaisir
Я
буду
плакать
от
удовольствия
Et
même
je
vais
pleurer
pour
rire
И
даже
я
буду
плакать
от
смеха
Si
vous
passez
par
Bilbao
Если
вы
пройдете
через
Бильбао
Dans
ce
bistro
venez
noyer
votre
chagrin
В
этом
бистро
приходите
и
утопите
свое
горе
A
pied,
en
avion,
en
bateau
Пешком,
на
самолете,
на
лодке
Venez
pleurer
à
Bilbao...
Приезжайте
поплакать
в
Бильбао...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniel faure
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.