Regine - J'irai pleurer à Bilbao - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Regine - J'irai pleurer à Bilbao




J'irai pleurer à Bilbao
Я поеду плакать в Бильбао
J′irai pleurer à Bilbao
Я поеду плакать в Бильбао
Seule au comptoir d'un vieux bistro
Одна у стойки старого бистро
J′irai pleurer pour le plaisir
Я поеду плакать для удовольствия
Et même j'irai pleurer pour rire
И даже поеду плакать от смеха
J'irai pleurer à Bilbao
Я поеду плакать в Бильбао
Pour un amour qui va mourrir ou qui revient
Из-за любви, которая умирает или возвращается
A pied, en avion, en bateau
Пешком, самолетом, на корабле
J′irai pleurer à Bilbao...
Я поеду плакать в Бильбао...
Quand on est une enfant qui n′a jamais eu de poupée,
Когда ты ребенок, у которого никогда не было куклы,
Ni de roses... ni de roooooses
Ни роз... ни рооооз
Quand le père Noël n'est jamais passé, on s′accroche à
Когда Дед Мороз никогда не приходил, ты цепляешься за
Quelque chose... quelque chooooose
Что-то... что-тоооо
Moi j'avais fait cette chanson
У меня была эта песня
Et quand les gens me demandaient
И когда люди спрашивали меня
Que feras tu quand tu s′ras grande
Что ты будешь делать, когда вырастешь
Je leur chantaissssss
Я им пелааааа
J'irai pleurer à Bilbao
Я поеду плакать в Бильбао
Seul au comptoir d′un vieux bistro
Одна у стойки старого бистро
J'irai pleurer pour le plaisir
Я поеду плакать для удовольствия
Et même j'irai pleurer pour rire
И даже поеду плакать от смеха
J′irai pleurer à Bilbao
Я поеду плакать в Бильбао
Pour un amour qui va mourrir ou qui revient
Из-за любви, которая умирает или возвращается
A pied, en avion, en bateau
Пешком, самолетом, на корабле
J′irai pleurer à Bilbao...
Я поеду плакать в Бильбао...
Le premier qui m'a dit "Je t′aime"
Первый, кто сказал мне люблю тебя"
Ne m'a laissé que des chrisanthèmes... chrisanthèmeeeeee
Оставил мне только хризантемы... хризантеееемы
De mon grand amour j′ai fait mon deuil, depuis je n'ai plus
Я оплакала свою большую любовь, с тех пор у меня больше нет
De problèmes... de problèmeeeeee
Проблем... проблеееем
Y′en a qui pleure n'importe
Есть те, кто плачет где попало
Dans la rue ou dans le métro
На улице или в метро
Moi quand j'ai un chagrin d′amour
А я, когда у меня любовное горе
Je trouve bien... plus... rigoloooooo
Нахожу гораздо... забавнеееее
D′aller pleurer à Bilbao
Поехать плакать в Бильбао
Seul au comptoir d'un vieux bistro
Одной у стойки старого бистро
Je vais pleurer pour le plaisir
Я поеду плакать для удовольствия
Et même je vais pleurer pour rire
И даже поеду плакать от смеха
Si vous passez par Bilbao
Если будете проездом в Бильбао
Dans ce bistro venez noyer votre chagrin
В этом бистро приходите утопить свое горе
A pied, en avion, en bateau
Пешком, самолетом, на корабле
Venez pleurer à Bilbao...
Приезжайте плакать в Бильбао...





Writer(s): daniel faure


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.