Regine - Je survivrai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Regine - Je survivrai




D'abord, j'ai eu peur, j'étais pétrifiée
Сначала я испугалась, окаменела.
Comment pourrais-je vivre encore sans toi à mes côtés?
Как я еще буду жить без тебя рядом со мной?
Depuis j'ai passé tant de nuits à me
С тех пор я провел столько ночей,
Dire que t'avais tort à t'en vouloir
Сказать, что ты был не прав, когда злился на себя.
Et puis je me suis habituée
А потом я привыкла
Et tu reviens, si sûr de toi
И ты вернешься, такой уверенный в себе
Avec ce regard qui se teint et des mots stupides et tristes
С этим крашеным взглядом и глупыми, грустными словами
J'aurais changer la serrure ou juste reprendre la clé
Надо было сменить замок или просто взять ключ.
Si j'avais pu imaginer que tu reviendrais me troubler
Если бы я мог вообразить, что ты вернешься и потревожишь меня.
Sors de ma vie
Убирайся из моей жизни.
Ne reviens plus
Больше не возвращайся.
Car désormais tu n'es plus le bienvenu
Потому что отныне тебе больше не рады.
J'ai trop pleuré j'ai envie de vivre aujourd'hui de t'oublier
Я слишком много плакала, я хочу жить сегодня, чтобы забыть тебя.
Et tant que je saurai aimer
И пока я буду любить
Je survivrai
Я выживу
Je survivrai
Я выживу
J'ai tellement sur terre de choses à faire que je préfère te dire
У меня так много дел на земле, что я лучше расскажу тебе
N'essaie pas de m'attendrir
Не пытайся меня смягчить.
N'essaie pas de revenir
Не пытайся вернуться.
Je survivrai
Я выживу
Je survivrai
Я выживу
Sans toi
Без тебя
Ne cherche pas à tout prix à te justifier
Не пытайся оправдать себя любой ценой.
Ni à recoller les morceaux, tu n'y arriverais pas
Ни перекраивать кусочки, ты не справишься.
Je me suis souvent sentie seule et je suis une autre déjà
Я часто чувствовала себя одинокой, и я уже другая
J'ai bien changé tu ne me reconnaîtrais pas
Я изменился, ты не узнаешь меня.
Je ne suis plus comme autrefois
Я уже не такой, как раньше.
Je ne suis plus la fille tendre et amoureuse de toi
Я больше не нежная и влюбленная в тебя девушка.
Tu crois sans doute qu'un seul soupir suffit pour que tu me reprennes
Ты, наверное, думаешь, что одного вздоха достаточно, чтобы ты взял меня обратно.
Mais je garde mon amour aujourd'hui pour celui qui m'aime
Но я сохраняю свою любовь сегодня для того, кто любит меня
Sors de ma vie, ne reviens plus
Убирайся из моей жизни, больше не возвращайся.
Car désormais tu n'es plus le bienvenu
Потому что отныне тебе больше не рады.
J'ai trop pleuré, j'ai envie de rire aujourd'hui, de t'oublier
Я слишком много плакала, мне хочется смеяться сегодня, забыть тебя
Et tant que je saurai aimer
И пока я буду любить
Je survivrai
Я выживу
Je survivrai
Я выживу
J'ai tellement sur terre de choses à faire que je préfère te dire:
У меня так много дел на земле, что я лучше расскажу тебе:
N'essaie pas de m'attendrir
Не пытайся меня смягчить.
N'essaie pas de revenir
Не пытайся вернуться.
Je survivrai, je survivrai sans toi
Я выживу, я выживу без тебя
Sors de ma vie
Убирайся из моей жизни.
Ne reviens plus
Больше не возвращайся.
Car désormais tu n'est plus le bienvenu
Потому что отныне тебе больше не рады.
J'ai trop pleuré j'ai envie de rire aujourd'hui
Я слишком много плакала, я хочу смеяться сегодня.
De t'oublier
Забыть
Et tant que je saurai aimer
И пока я буду любить
Je survivrai
Я выживу





Writer(s): FREDERICK J. PERREN, DINO FEKARIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.