Paroles et traduction Regine - Laisses-en un peu pour les autres
Laisses-en un peu pour les autres
Leave some for the others
Frolant
le
parquet
tout
en
dansant
Skating
across
the
floor
while
dancing
Touriste
(?)
mes
sous
vêtements
Tourist
(?)
my
underwear
Laissant
au
parking
mes
sentiments
Leaving
my
feelings
in
the
parking
lot
J′me
répète
par
coeur
vers
(?)
I
repeat
to
myself
by
heart
towards
(?)
(Qu'est-ce
qu′elle
raconte?)
(What
is
she
talking
about?)
Laisse
en
un
peu
pour
les
autres,
me
prends
pas
tout
Leave
some
for
the
others,
don't
take
it
all
Est-ce
ainsi
que
l'on
se
vautre,
dis
t'es
pas
fou
Is
this
how
we
wallow,
tell
me
you're
not
crazy
Laisse
en
un
peu
pour
les
tiennes,
pour
Jojo
et
pour
Loulou
Leave
some
for
your
own,
for
Jojo
and
for
Loulou
Je
ne
serais
plus
jamais
tienne,
s′pèce
de
voyou
I
will
never
be
yours
again,
you
rascal
Arrive
par
cars,
d′autre
régiment
qu'a-t′on
(débarqué?)
comme
des
harands
Arriving
by
the
busload,
another
regiment
that
landed
(?)
like
herrings
Va
savoir
par
quoi
qu'ils
m′attirent
tant
Who
knows
what
it
is
about
them
that
attracts
me
so
much
Composé
par
qui
(?)
Composed
by
who
(?)
((A
quel
importe?)?)
((What
does
it
matter?)?)
Laisse
en
un
peu
pour
les
autres,
me
prends
pas
tout
Leave
some
for
the
others,
don't
take
it
all
Est-ce
ainsi
que
l'on
se
vautre,
dis
t′es
pas
fou
Is
this
how
we
wallow,
tell
me
you're
not
crazy
Laisse
en
un
peu
pour
les
tiennes,
pour
Jojo
et
pour
Loulou
Leave
some
for
your
own,
for
Jojo
and
for
Loulou
Je
ne
serais
plus
jamais
tienne,
s'pèce
de
voyou
I
will
never
be
yours
again,
you
rascal
Ils
délivrent
par
caisse
leur
beaux
serments
They
deliver
their
beautiful
oaths
by
the
crate
Multiplient
par
quatre
leurs
attouchements
Multiply
their
caresses
by
four
Moi
en
fin
de
parcours
les
embrassant
Me
at
the
end
of
the
race
kissing
them
Je
leur
murmure
par
coeur
(?)
I
whisper
to
them
by
heart
(?)
(Dis
tu
vas
pas
remettre
ça?)
(Aren't
you
going
to
do
that
again?)
Laisse
en
un
peu
pour
les
autres,
me
prends
pas
tout
Leave
some
for
the
others,
don't
take
it
all
Est-ce
ainsi
que
l'on
se
vautre,
dis
t′es
pas
fou
Is
this
how
we
wallow,
tell
me
you're
not
crazy
Laisse
en
un
peu
pour
les
tiennes,
pour
Jojo
et
pour
Loulou
Leave
some
for
your
own,
for
Jojo
and
for
Loulou
Je
ne
serais
plus
jamais
tienne,
s′pèce
de
voyou
I
will
never
be
yours
again,
you
rascal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SERGE GAINSBOURG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.