Regine - Pourquoi un pyjama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Regine - Pourquoi un pyjama




Pourquoi Un Pyjama
Почему Пижама
A rayures, à fleurs ou à pois?
В полоску, в цветочек или в горошек?
Pourquoi Un Pyjama
Почему Пижама
En coton, en fil ou en soie?
Из хлопка, пряжи или шелка?
Moi je n′en mets jamais
Я никогда не надеваю их.
Non jamais je n'en mets
Нет, я никогда не надеваю их.
Jamais je n′ai mis de ma vie un pyjama
Я никогда в жизни не надевала пижаму
De même aucun de mes amis
Точно так же ни один из моих друзей
N'en a aucun, jamais de mes amis
У меня нет ни одного, никогда не было моих друзей
N'a mis un pyjama
Только надел пижаму
Pourquoi Un Pyjama
Почему Пижама
A rayures, à fleurs ou à pois?
В полоску, в цветочек или в горошек?
Pourquoi Un Pyjama
Почему Пижама
En coton, en fil ou en soie?
Из хлопка, пряжи или шелка?
A quoi bon s′habiller
Зачем одеваться
Quand on vient de se déshabiller
Когда мы только что разделись
Il n′y a pas d'raison de s′arrêter
Нет причин останавливаться
On pass'rait sa vie et ses nuits à s′habiller, s'habiller, se déshabiller, se rhabiller
Мы проводим свою жизнь и ночи, одеваясь, одеваясь, раздеваясь и одеваясь
Pourquoi Un Pyjama
Почему Пижама
A rayures, à fleurs ou à pois?
В полоску, в цветочек или в горошек?
Pourquoi Un Pyjama
Почему Пижама
En coton, en fil ou en soie?
Из хлопка, пряжи или шелка?
Pourquoi Un Pyjama
Почему Пижама
A rayures, à fleurs ou à pois?
В полоску, в цветочек или в горошек?
Pourquoi Un Pyjama
Почему Пижама
En coton, en fil ou en soie?
Из хлопка, пряжи или шелка?
Pourquoi Un Pyjama
Почему Пижама
A rayures, à fleurs ou à pois?
В полоску, в цветочек или в горошек?
Pourquoi Un Pyjama
Почему Пижама
En coton, en fil ou en soie?
Из хлопка, пряжи или шелка?
Pourquoi Un Pyjama
Почему Пижама
A rayures, à fleurs ou à pois?
В полоску, в цветочек или в горошек?
Pourquoi Un Pyjama
Почему Пижама
En coton, en fil ou en soie?
Из хлопка, пряжи или шелка?





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.