Paroles et traduction Regine - Rue des rosiers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Play
the
Régine
Quiz
Играть
Регина
викторина
On
Melody
Facts
По
Мелодийным
Фактам
Paroles
de
la
chanson
Rue
Des
Rosiers
par
Régine
Текст
песни
улица
розовых
кустов
от
Régine
Rue
des
rosiers
Улица
розовых
кустов
Quelle
est
la
chose?
В
чем
дело?
Quelle
est
la
rose
Что
такое
Роза
Que
vous
disiez?
Что
вы
сказали?
Ce
que
j'ai
dit
То,
что
я
сказал
J'ai
dit
Régine
- Сказала
Регина.
C'est
mon
épine
Это
моя
колючка
Un
vieux
piano
Старое
пианино
Plein
de
moineaux
Полный
Воробьев
Un
air
de
ciel
Воздух
неба
Dans
ma
ruelle
В
моем
переулке
Tout
un
envol
Целый
взлет
Près
de
Saint-Paul
Близ
Сен-Поля
Ce
que
j'ai
dit
То,
что
я
сказал
J'ai
dit
je
t'aime
Я
сказал,
что
люблю
тебя.
C'est
mon
poème
Это
мое
стихотворение
Il
sera
là
toujours
ce
souvenir
d'enfance
Он
будет
там
всегда
это
воспоминание
детства
Ce
quartier
de
Saint-Paul
et
sa
rue
des
rosiers
Этот
район
Сен-Поль
и
его
улица
Розье
Et
le
fils
du
rabbin
chapeauté
d'un
portant
И
сын
раввина
в
шляпе
носящего
Qui
m'a
donné
la
main
et
qui
n'a
pas
osé
Кто
подал
мне
руку
и
кто
не
осмелился
Rue
des
rosiers
Улица
розовых
кустов
Quelle
est
la
chose?
В
чем
дело?
Quelle
est
la
rose
Что
такое
Роза
Que
vous
cousiez?
Что
вы
шьете?
Je
couds
des
fleurs
Я
шью
цветы
Et
puis
des
fleurs
А
потом
цветы
Et
des
dentelles
И
кружева
Pour
être
belle
Чтобы
быть
красивой
Des
fleurs
de
mai
Майские
цветы
Mon
mal
aimé
Мой
нелюбимый
Je
couds
des
merles
Я
шью
Дроздов
Aux
yeux
de
perles
В
жемчужных
глазах
Et
les
sanglots
И
рыдания
Des
vieux
charlots
Старые
Шарлотты
Je
couds
des
sous
Я
шью
гроши
Puis
les
découds
Затем
развязки
Je
couds,
je
l'aime
Я
шью,
я
люблю
его
C'est
mon
poème
Это
мое
стихотворение
Il
flottera
toujours
au
fond
de
ma
mémoire
Он
всегда
будет
плавать
на
дне
моей
памяти
Ce
joli
voile
blanc
d'un
mariage
d'enfants
Эта
милая
белая
вуаль
от
свадьбы
детей
Avec
un
petit
juif
en
redingote
noire
С
маленьким
евреем
в
черном
сюртуке
Qui
me
donnait
la
main
et
qui
a
fichu
l'camp
Кто
подал
мне
руку,
а
кто
пошел
Qui
me
donnait
la
main
et
qui
a
fichu
l'camp
Кто
подал
мне
руку,
а
кто
пошел
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gaston bonheur, gérard abeilhé, simon saguy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.