Regine - Si t'attends qu'les diamants t'sautent au cou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Regine - Si t'attends qu'les diamants t'sautent au cou




Si t'attends qu'les diamants t'sautent au cou
If you wait for diamonds to jump around your neck
Si T'attends Qu'les Diamants T'sautent Au Cou
If you wait for diamonds to jump around your neck
Tu pourras bien y laisser ta vie
You may well leave your life there
Après avoir verser chaque nuit que des perles de mélancolie
After shedding every night only pearls of melancholy
Les sanglots, ça ne vaut pas un clou
Sobbing is not worth a dime
A la vitrine des bijouteries
In the window of a jewelry store
Tes jolies larmes, c'est bien gentil
Your pretty tears, it's very kind
Mais ces rivières n'ont pas de prix
But those rivers have no price
Rien ne vaut un homme autout du cou
Nothing is worth a man around your neck
Du moins, pour se passer de ses envies
At least, to get rid of your cravings
Regarde derrière toi ma chérie
Look behind you, my dear
Ce sont des vingt carats qui s'enfuient
It's twenty carats that are running away
Si tu n'as que ça à mettre au clou
If that's all you have to put on the hook
Dépêche toi tant que t'es encore jolie
Hurry up while you're still pretty
Aux yeux de tout les vieux débris
In the eyes of all the old wrecks
Ta jeunesse ça n'a pas de prix
Your youth is priceless
Si tu n'as que ça à mettre au clou
If that's all you have to put on the hook
Dépêche toi tant que t'es encore jolie
Hurry up while you're still pretty
Aux yeux de tout les vieux débris
In the eyes of all the old wrecks
Ta jeunesse ça n'a pas de prix
Your youth is priceless





Writer(s): serge gainsbourg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.