Regis Danese - Tesouros Eternos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Regis Danese - Tesouros Eternos




Tesouros Eternos
Вечные Сокровища
Senhor, pra onde eu irei
Господь, куда я пойду,
Se tu tens as palavras
Если только у Тебя есть слова
De vida eterna, de vida eterna?
Вечной жизни, вечной жизни?
Onde mais encontrarei
Где еще я найду,
Se em ti encontrei
Если только в Тебе я нашел
Tesouros eternos, tesouros eternos?
Сокровища вечные, сокровища вечные?
Com dinheiro se compra uma casa
За деньги можно купить дом,
Mas o senhor faz o lar
Но только Ты создаешь очаг.
Com dinheiro se compra remédio
За деньги можно купить лекарство,
Mas o senhor pode curar
Но только Ты можешь исцелить.
Com dinheiro se compra alegria
За деньги можно купить веселье,
Mas o senhor tem a paz
Но только у Тебя есть мир.
Com dinheiro se compra os prazeres
За деньги можно купить удовольствия,
Mas o senhor satisfaz
Но только Ты можешь удовлетворить.
O teu sangue na cruz pagou
Твоя кровь на кресте заплатила
O que nenhum ouro aqui pode comprar
То, что никакое золото здесь не может купить.
A tua glória, a tua glória
Твоя слава, Твоя слава.
O meu coração está cheio
Мое сердце полно
De algo que o mundo não pode roubar
Тем, что мир не может украсть.
A tua glória, a tua glória
Твоя слава, Твоя слава.
Com dinheiro se compra uma casa
За деньги можно купить дом,
Mas o senhor faz o lar
Но только Ты создаешь очаг.
Com dinheiro se compra o remédio
За деньги можно купить лекарство,
Mas o senhor pode curar
Но только Ты можешь исцелить.
Com dinheiro se compra alegria
За деньги можно купить веселье,
Mas o senhor tem a paz
Но только у Тебя есть мир.
Com dinheiro se compra os prazeres
За деньги можно купить удовольствия,
Mas o senhor satisfaz
Но только Ты можешь удовлетворить.
O teu sangue na cruz pagou
Твоя кровь на кресте заплатила
O que nenhum ouro aqui pode comprar
То, что никакое золото здесь не может купить.
A tua glória, a tua glória
Твоя слава, Твоя слава.
O meu coração está cheio
Мое сердце полно
De algo que o mundo não pode roubar
Тем, что мир не может украсть.
A tua glória, a tua glória
Твоя слава, Твоя слава.
O teu sangue na cruz pagou
Твоя кровь на кресте заплатила
O que nenhum ouro aqui pode comprar
То, что никакое золото здесь не может купить.
A tua glória, a tua glória
Твоя слава, Твоя слава.
O meu coração está cheio
Мое сердце полно
De algo que o mundo não pode roubar
Тем, что мир не может украсть.
A tua glória, a tua glória
Твоя слава, Твоя слава.
A tua glória é o que eu mais preciso
Твоя слава это то, что мне нужно больше всего,
Mais do que o ouro, mais do que a prata
Больше, чем золото, больше, чем серебро.
Eu preciso de ti, senhor
Ты нужен мне, Господь.
A tua glória é o que eu mais preciso
Твоя слава это то, что мне нужно больше всего,
Mais do que o ouro, mais do que a prata
Больше, чем золото, больше, чем серебро.
Os teus tesouros eternos
Твои вечные сокровища.





Writer(s): Pr. Lucas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.