Paroles et traduction Regis Danese - Tesouros Eternos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tesouros Eternos
Вечные Сокровища
Senhor,
pra
onde
eu
irei
Господь,
куда
я
пойду,
Se
só
tu
tens
as
palavras
Если
только
у
Тебя
есть
слова
De
vida
eterna,
de
vida
eterna?
Вечной
жизни,
вечной
жизни?
Onde
mais
encontrarei
Где
еще
я
найду,
Se
só
em
ti
encontrei
Если
только
в
Тебе
я
нашел
Tesouros
eternos,
tesouros
eternos?
Сокровища
вечные,
сокровища
вечные?
Com
dinheiro
se
compra
uma
casa
За
деньги
можно
купить
дом,
Mas
só
o
senhor
faz
o
lar
Но
только
Ты
создаешь
очаг.
Com
dinheiro
se
compra
remédio
За
деньги
можно
купить
лекарство,
Mas
só
o
senhor
pode
curar
Но
только
Ты
можешь
исцелить.
Com
dinheiro
se
compra
alegria
За
деньги
можно
купить
веселье,
Mas
só
o
senhor
tem
a
paz
Но
только
у
Тебя
есть
мир.
Com
dinheiro
se
compra
os
prazeres
За
деньги
можно
купить
удовольствия,
Mas
só
o
senhor
satisfaz
Но
только
Ты
можешь
удовлетворить.
O
teu
sangue
na
cruz
pagou
Твоя
кровь
на
кресте
заплатила
O
que
nenhum
ouro
aqui
pode
comprar
То,
что
никакое
золото
здесь
не
может
купить.
A
tua
glória,
a
tua
glória
Твоя
слава,
Твоя
слава.
O
meu
coração
está
cheio
Мое
сердце
полно
De
algo
que
o
mundo
não
pode
roubar
Тем,
что
мир
не
может
украсть.
A
tua
glória,
a
tua
glória
Твоя
слава,
Твоя
слава.
Com
dinheiro
se
compra
uma
casa
За
деньги
можно
купить
дом,
Mas
só
o
senhor
faz
o
lar
Но
только
Ты
создаешь
очаг.
Com
dinheiro
se
compra
o
remédio
За
деньги
можно
купить
лекарство,
Mas
só
o
senhor
pode
curar
Но
только
Ты
можешь
исцелить.
Com
dinheiro
se
compra
alegria
За
деньги
можно
купить
веселье,
Mas
só
o
senhor
tem
a
paz
Но
только
у
Тебя
есть
мир.
Com
dinheiro
se
compra
os
prazeres
За
деньги
можно
купить
удовольствия,
Mas
só
o
senhor
satisfaz
Но
только
Ты
можешь
удовлетворить.
O
teu
sangue
na
cruz
pagou
Твоя
кровь
на
кресте
заплатила
O
que
nenhum
ouro
aqui
pode
comprar
То,
что
никакое
золото
здесь
не
может
купить.
A
tua
glória,
a
tua
glória
Твоя
слава,
Твоя
слава.
O
meu
coração
está
cheio
Мое
сердце
полно
De
algo
que
o
mundo
não
pode
roubar
Тем,
что
мир
не
может
украсть.
A
tua
glória,
a
tua
glória
Твоя
слава,
Твоя
слава.
O
teu
sangue
na
cruz
pagou
Твоя
кровь
на
кресте
заплатила
O
que
nenhum
ouro
aqui
pode
comprar
То,
что
никакое
золото
здесь
не
может
купить.
A
tua
glória,
a
tua
glória
Твоя
слава,
Твоя
слава.
O
meu
coração
está
cheio
Мое
сердце
полно
De
algo
que
o
mundo
não
pode
roubar
Тем,
что
мир
не
может
украсть.
A
tua
glória,
a
tua
glória
Твоя
слава,
Твоя
слава.
A
tua
glória
é
o
que
eu
mais
preciso
Твоя
слава
— это
то,
что
мне
нужно
больше
всего,
Mais
do
que
o
ouro,
mais
do
que
a
prata
Больше,
чем
золото,
больше,
чем
серебро.
Eu
preciso
de
ti,
senhor
Ты
нужен
мне,
Господь.
A
tua
glória
é
o
que
eu
mais
preciso
Твоя
слава
— это
то,
что
мне
нужно
больше
всего,
Mais
do
que
o
ouro,
mais
do
que
a
prata
Больше,
чем
золото,
больше,
чем
серебро.
Os
teus
tesouros
eternos
Твои
вечные
сокровища.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pr. Lucas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.