Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
da
vila!
Der
aus
der
Hood!
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Don
gula
não
para,
posse
Don
Gula
hört
nicht
auf,
Posse
Entrar
no
place
com
duas
faces,
karaboss
Betritt
den
Platz
mit
zwei
Gesichtern,
Karaboss
Muitos
tão
a
tentar
me
aplicar
na
cara
um
cross
Viele
versuchen,
mir
einen
Cross
in
die
Fresse
zu
geben
Dizem
que
querem
por
as
luvas
e
ninguém
separa
sócio
Sagen,
sie
wollen
Boxhandschuhe
anziehen
und
keiner
trennt
uns,
Kollege
As
tuas
queridas
sabem
que
eu
não
tenho
a
vara
soft
Deine
Mädels
wissen,
ich
hab
nicht
den
sanften
Stil
Umas
das
minhas
da
te
umas
pingas,
lot
of
croft
Eine
von
meinen
gibt
dir
ein
paar
Tropfen,
Lot
of
Croft
Quando
eu
rimo
é
easy
boy,
lot
of
props
Wenn
ich
rappe,
ist
es
easy,
Boy,
Lot
of
Props
Na
zona
a
tara
é
boxe,
e
outros
querem
é
tara
cokes
In
der
Hood
ist
der
Trend
Boxen,
andere
wollen
nur
Koks-Trends
Mas
ninguém
para
as
fotos
Aber
keiner
stoppt
die
Fotos
Esteja
eu
onde
estiver
encaras-me
frente
a
frente,
para-choques
Egal
wo
ich
bin,
du
stellst
dich
mir
face
to
face,
Stoßstange
Já
la
vai
o
tempo
em
que
o
homem
contava
trocos
Vorbei
sind
die
Zeiten,
als
der
Mann
Kleingeld
zählte
Quero
ver
tudo
a
abrir
garrafas,
larga
os
copos
Ich
will
alle
Flaschen
öffnen
sehen,
weg
mit
den
Gläsern
Porque
quando
eu
abro
garrafas
tu
também
gozas
Denn
wenn
ich
Flaschen
öffne,
lachst
du
auch
(Tu
também
gozas,
tu
também
gozas)
(Lachst
du
auch,
lachst
du
auch)
Mas
aqui
tu
não
te
safas,
vai
vender
rosas
Aber
hier
kommst
du
nicht
raus,
verkauf
lieber
Rosen
(Vai
vender
rosas,
vai
vender
rosas)
(Verkauf
Rosen,
verkauf
Rosen)
Ey
oh
mano
regula,
qual
é
a
tua?
Qual
é
a
tua?
Qual
é
a
tua?
Ey
oh
Bruder
Regula,
was
geht?
Was
geht?
Was
geht?
Olha
bem
pra
mim,achas
que
eu
toucom
medo?
Bar
aberto
Schau
mich
an,
glaubst
du,
ich
hab
Angst?
Bar
offen
Eu
já
fugi
da
bófia
pro
meio
das
silvas,
hêrnani
(uns
compromissos)
Ich
bin
vor
der
Cops
in
die
Büsche
geflohen,
Hêrnani
(einige
Verpflichtungen)
Porque
eu
tou
envolvido
em
tudo
que
der
money
Denn
ich
bin
in
allem
drin,
was
Geld
bringt
Tou
a
ser
sincero
mommy,
é
o
que
eu
quero
money
Ich
sag’s
ehrlich,
Mommy,
was
ich
will,
ist
Money
Se
não
me
cheira
a
nada
disso,
eu
perco
ânimo
Wenn
es
nicht
nach
was
davon
riecht,
verlier
ich
den
Antrieb
Na
altura
em
que
apareceram
os
da
weasel
Zu
der
Zeit,
als
Weasel
aufgetaucht
sind
Eu
só
andava
com
índios,
é
como
se
tivesse
o
patrocínio
da
Diesel
Ich
hing
nur
mit
Indianern
rum,
als
hätte
ich
nen
Deal
mit
Diesel
Chavalo
não
me
venhas
tu
falar
de
cavalo
Junge,
komm
mir
nicht
mit
Pferden
Eu
ouço
o
pacman
desde
os
tempos
dele
do
casal
Ich
hör
Pacman
seit
den
Tagen
im
Viertel
Sou
duma
geração
sem
sequelas
estratega
Ich
bin
aus
’ner
Generation
ohne
Sequel,
Stratege
Ficava
em
ginas
com
muitas
tiras
e
com
ela
na
prega
até
(memo
a
vêres)
Blieb
im
Gym
mit
vielen
Streifen
und
ihr
im
Stress
(sogar
beim
Zuschauen)
Ficar
com
a
cara
escaldada
agora
uma
volta
mal
dada
Jetzt
reicht
eine
falsche
Drehung,
um
ein
Brandmal
im
Gesicht
zu
kriegen
É
o
suficiente
pra
me
darem
a
palmada
Genug,
um
mir
die
Abreibung
zu
geben
Olha
bem
pra
mim,
achas
que
eu
tou
com
medo?
Schau
mich
an,
glaubst
du,
ich
hab
Angst?
Se
olhares
bem
nos
meus
olhos
vais
ver
que
eu
tou
com
sede
(yah)
Wenn
du
in
meine
Augen
siehst,
siehst
du
meinen
Durst
(yah)
Eu
fumo
até
cair
boy,
se
eu
não
tou-te
ouvir
Ich
rauch’,
bis
ich
umfalle,
Boy,
wenn
ich
dich
nicht
höre
Não
é
porque
tou
com
a
pedra
é
porque
eu
não
tou
com
rede
Liegt
nicht
am
Stein,
sondern
an
keinem
Netz
Olha
os
homens
ma
nigga
Schau
die
Jungs,
ma
Nigga
O
meu
papa
liga
a
dizer
pra
eu
sair
da
má
vida
Mein
Papa
ruft
an,
sagt,
ich
soll
aus
dem
Game
raus
O
meu
quotidiano
é
só
violência
e
narcotráfico
Mein
Alltag
ist
nur
Gewalt
und
Drogenhandel
Mas
não
é
influência,
pergunta
ao
marco,
é
prático
Aber
das
ist
kein
Einfluss,
frag
Marco,
es
ist
praktisch
Dos
santos
you
know
what
it
is?
Rubim
you
know
what
it
is?
Dos
Santos
you
know
what
it
is?
Rubim
you
know
what
it
is?
Scar
you
know
what
it
is?
Scar
you
know
what
it
is?
Achas
que
eu
estou
a
começar
pra
vir-me
embora
teso?
Glaubst
du,
ich
fang
an,
um
später
broke
dazustehen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Regula
Album
Gancho
date de sortie
22-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.