Regula - Bifes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Regula - Bifes




Bifes
Биф
Produção de DJ Cruz
Продюсер DJ Cruz
Sa′ foda Bifes
Да пофиг на бифы
Sem conversas de gente, sem atitudes de humano
Без пустых разговоров, без человеческих поступков
Conviver com hipócritas, não é esse o meu plano
Общаться с лицемерами не мой план
Quem 'tá limpo sai do jogo, quem não está ′tá fodido
Кто чист, выходит из игры, кто нет тот в дерьме
É pela mentira que eu vou continuar anti-possuído
Именно благодаря лжи я останусь не одержимым
Eu sou antiestresse, anti-beef, anti-impostor
Я антистресс, анти-биф, анти-мошенник
É fakes sem valor que eu estigo sem rancor
Это фейки без ценности, которых я клеймю без злобы
É uma questão de ser puro e saber respeitar
Это вопрос чистоты и умения уважать
São os anti-genuínos que um gajo tem que eliminar
Это неискренних людей мне нужно устранить
Sa' foda quem não gosta, critica e fala mal
Да пофиг на тех, кто не любит, критикует и злословит
Sa' foda quem diz que a verdade aqui não vale
Да пофиг на тех, кто говорит, что правда здесь ничего не стоит
Eu sou assim, tu és pior, é assim que funciona
Я такой, ты хуже, вот так все и работает
Invenções são feitas quando a razão abandona
Выдумки появляются, когда разум покидает
Caras são desmascaradas, confusões são dispensadas
Лица разоблачены, конфликты не нужны
Mas temos que ver que bocas são limitadas
Но мы должны видеть, что рты ограничены
Tem limite como cada um tem o seu palpite
Есть предел, как у каждого есть свое мнение
Não se ganha sempre, mas quem perde nunca admite
Не всегда побеждаешь, но кто проигрывает, никогда не признает
Não é fácil admitir coisas que custam a ouvir
Нелегко признавать вещи, которые тяжело слышать
Quando eu perco admito, cago pa′ quem se fica a rir
Когда я проигрываю, я признаю, плевать мне на тех, кто смеется
Simplesmente ′tou-me a cagar pa' quem não do meu lado
Мне просто плевать на тех, кто не на моей стороне
Um gajo é mal falado por um conto mal contado
Парня оговаривают из-за неправильно рассказанной истории
Histórias mal contadas onde pessoas são embrulhadas
Неправильно рассказанные истории, в которые люди втянуты
Mas quando a verdade vem ao de cima, bocas ficam caladas
Но когда правда выходит наружу, рты замолкают
Fakes não vale a pena tentar
Фейкам не стоит пытаться
Porque a verdade é uma e essa não vão modificar
Потому что правда одна, и ее не изменить
Possuídos pela mentira são agradados com desatinos
Одержимые ложью довольствуются безумием
Que se fodam os anti-genuínos
Да пропади пропадом неискренние
apreciam rumores e eu detesto impostores
Они ценят только слухи, а я ненавижу самозванцев
Tentam ser alguém de todas as maneiras, feitios e cores
Они пытаются быть кем-то любыми способами, формами и цветами
Continuo anti stress
Я продолжаю быть антистрессом
E o sol que se permanece e all I ask is God bless
И солнце, которое остается, и все, о чем я прошу, это благословения Бога
All my peeps, todos os meus niggas
Всем моим корешам, всем моим ниггерам
Fuck brigas, eu represento sem intrigas
К черту ссоры, я представляю без интриг
Estigas são feitas, pois, que da mentira ainda dependem
Клейма ставятся, ведь они все еще зависят от лжи
Estigas são feitas, pois, que a verdade não entendem
Клейма ставятся, ведь они не понимают правды
No reino da ignorância querem ter importância
В царстве невежества они хотят иметь значение
Mas eu sou antiestresse, e eu mantenho a distância
Но я антистресс, и я держу дистанцию
Querem dar nas vistas, isso não me cheira
Они хотят покрасоваться, только это мне не пахнет
Faz parte da sua carreira ter a língua traiçoeira
Часть их карьеры иметь предательский язык
Fuck quem à toa fala, a realidade não embala
К черту тех, кто говорит зря, реальность не убаюкивает
A verdade é uma e essa não vão modificá-la
Правда одна, и ее не изменить
Yeah, sa′ foda todos os mother fuckers que a vão falar em a todo lugar
Да, к черту всех ублюдков, которые будут говорить об этом повсюду





Writer(s): Nuno Lopes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.