Regula - Comparações - traduction des paroles en allemand

Comparações - Regulatraduction en allemand




Comparações
Vergleiche
Funk close duke skills é minha colônia
Funk close duke skills ist meine Kolonie
Se fakes fossem bandidos, eu era a Babilônia
Wenn Fakes Gangster wären, wäre ich Babylon
Fazia perseguições daqui até à Estônia
Ich machte Verfolgungsjagden bis nach Estland
Se rap fosse floresta, tu chamavas-me Amazônia
Wenn Rap ein Wald wär, würdest du mich Amazonas nennen
Bellini em cima do beat, rimas são bem encaixadas
Bellini auf dem Beat, Reime perfekt eingepasst
Se fosse o duke you, passava a vida nas fezadas
Wäre ich der Duke, würde ich mein Leben in den Feiern verbringen
For real, easy aprecia o perfil
For real, Easy schätzt das Profil
Se este MC fosse modelo, passava a vida no desfile
Wäre dieser MC ein Model, würde ich mein Leben auf dem Laufsteg verbringen
Se jogasse futebol o meu aka era coxo
Würde ich Fußball spielen, wäre mein Spitzname "Humpel"
Se rimas fossem droga, eu era carocho
Wären Reime Drogen, wäre ich der Dealer
Mas é essa a tal droga que nem todos consomem
Doch das ist die Droge, die nicht alle nehmen
Se no hiphop houvesse heróis, eu era o Super-Homem
Gäbe es Helden im HipHop, wäre ich Superman
Pa' quem 'tá no movimento, não pensem que isto é turismo
Für die, die in der Bewegung sind, das ist kein Tourismus
Se beats fossem cafés, eu sofria de nervosismo
Wären Beats Kaffee, hätte ich Nervosität
Tinha o sistema nervoso no limite do escalão
Mein Nervensystem an der Grenze der Belastbarkeit
Se rimas fossem pitéu, todos os dias tinha uma congestão
Wären Reime ein Festmahl, hätte ich täglich eine Völlerei
Escrituras em strain é no meu estaminé
Schriftzüge in Strain sind in meinem Stammlokal
Se aqui houvesse robes eu era prof' karaté
Gäbe es hier Roben, wäre ich Karatelehrer
Defesa e ataque, era o que eu te ensinava
Verteidigung und Angriff, das würde ich dich lehren
Se tivesses nas urgências era eu quem te operava
Wärst du in der Notaufnahme, würde ich dich operieren
Bisturi, agulha, linha, era o meu material
Skalpell, Nadel, Faden, das ist mein Material
Se pertencesse ao corpo humano, eu era o órgão sexual
Wäre ich ein Körperteil, wäre ich das Geschlechtsorgan
Minha função é dar prazer, até não 'guentar mais
Meine Aufgabe ist, Freude zu bereiten, bis du nicht mehr kannst
Se fosse doente ainda 'tava nos hospitais
Wäre ich ein Patient, wäre ich noch in den Krankenhäusern
Se isto faz bem fisicamente considera um desporto
Wenn das körperlich gut tut, betrachte es als Sport
Se isto fosse estadia, eu era a parte do conforto
Wäre das ein Aufenthalt, wäre ich der Komfort
Se isto é de sensações, eu sou sensacional
Wenn das von Gefühlen handelt, bin ich sensationell
Se isto tem instruções eu sou o teu manual
Wenn das Anleitungen hat, bin ich dein Handbuch
Lê, segue-as, não sejas imbecil
Lies, folge ihnen, sei kein Idiot
Se o erotismo chegasse, eu viciava no sex appeal
Käme der Erotismus, würde ich am Sex Appeal hängen
Mas o erotismo não chega, fico pela pornografia
Doch der Erotismus kommt nicht, ich bleibe bei der Pornografie
Se isto fosse o tempo dos reis, isto era a minha dinastia
Wäre das die Zeit der Könige, wäre das meine Dynastie
Não sou mau nem sou bom, flow vida ao tom
Ich bin nicht böse, nicht gut, der Flow gibt dem Ton Leben
Se fosse o Tom, a minha profissão era Dillon
Wäre ich Tom, wäre mein Beruf Dillon
Dominando d'áreas, não complica, toma
Gebiete über Bereiche, mach's nicht kompliziert, Geben und Nehmen
Se isto fosse a bravolândia, eu é que eliminava-os, oh brah
Wäre das Bravos Land, würde ich sie eliminieren, oh brah
VOS parece que não, mas é verdade
VOS scheint es nicht, aber es ist wahr
Se isto fosse monótono, eu é que fazia a variedade
Wäre das eintönig, würde ich die Abwechslung bringen
E realidade é a única coisa que eu vivo
Und Realität ist das Einzige, was ich lebe
Se isto fosse o resultado dos jogos eu era o domingo desportivo
Wäre das das Spielergebnis, wäre ich die Sportschau
O ambiente é festivo, peace and love é o que interessa
Die Atmosphäre ist festlich, Frieden und Liebe sind wichtig
Se isto é falar sobre temas, eu venho sempre à conversa
Geht es um Themen, bin ich immer im Gespräch
Seja canção que for, sempre que falar
Egal welches Lied, es gibt immer was zu besprechen
Se isto fosse rali, eu 'tava no Paris-Dakar
Wäre das ein Rallye, wäre ich beim Paris-Dakar
Por mais deserto que atravessasse, fazia-o sem avaria
Durch jede Wüste würde ich ohne Panne fahren
Se isto fosse gravidez, rimas era o que eu paria
Wäre das eine Schwangerschaft, würden Reime mein Kind sein
Não vale a pena, não soluções
Es hat keinen Sinn, es gibt keine Lösungen
Se isto é hiphop, o hiphop são comparações
Ist das HipHop, dann ist HipHop Vergleiche
My style is the craziest
My style is the craziest





Writer(s): Nuno Lopes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.