Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudades
de
deitar-me
ao
teu
lado
e
acordar
contigo
Sehnsucht
danach,
mich
an
deine
Seite
zu
legen
und
mit
dir
aufzuwachen
Ser
acarinhado
e
elogiado
ao
ponto
de
ficar
contigo
Umarmt
und
gelobt
zu
werden,
bis
ich
bei
dir
bleibe
Fazer
conchinha
até
ouvir
dizer,
eu
já
não
consigo
Löffelchen
zu
halten,
bis
ich
höre,
ich
schaff's
nicht
mehr
'Tar
com
você
só
como
amigos,
eu
quero
ficar
consigo
Mit
dir
nur
als
Freund
zu
sein,
ich
will
bei
dir
bleiben
Eu
também
meu
bem,
'tou
disposto
a
propor-te
Ich
bin
auch
bereit,
mein
Schatz,
dir
einen
Antrag
zu
machen
Enquanto
ouço
a
chuva
e
passo
as
mãos
nas
curvas
do
teu
corpo
Während
ich
den
Regen
höre
und
meine
Hände
über
deine
Kurven
gleiten
lasse
Eu
sei
aqui
é
que
eu
'tou
bem,
aqui
é
o
meu
conforto
Ich
weiß,
hier
fühle
ich
mich
wohl,
hier
ist
mein
Trost
E
se
por
acaso
quiseres
ser
mãe,
eu
também
'tou
pronto
Und
falls
du
Mutter
werden
willst,
ich
bin
auch
bereit
Mas,
nunca
pensei
que
te
fosses
mesmo
embora
Aber
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
wirklich
gehst
A
sério,
aliás
pensei
que
fosse
mesmo
agora
Ernsthaft,
ich
dachte,
es
wäre
jetzt
soweit
Que
íamos
dar
um
passo
em
frente
e
sair
da
cova
Dass
wir
einen
Schritt
nach
vorn
machen
und
aus
dem
Loch
rauskommen
Tu
tens
sido
a
prova
de
eu
poder
sonhar
com
uma
vida
nova
Du
warst
der
Beweis,
dass
ich
von
einem
neuen
Leben
träumen
kann
Bora,
ouve
assim,
se
'tás
tão
longe
assim
Komm
schon,
hör
zu,
wenn
du
so
weit
weg
bist
Quando
choras
eu
afogo
as
mágoas
numa
de
ponche
ou
gin
Wenn
du
weinst,
ertränke
ich
meinen
Kummer
in
Punsch
oder
Gin
E
sim,
pode
ser
que
a
gente
um
dia
conte
Und
ja,
vielleicht
erzählen
wir
eines
Tages
Aos
nossos
netos
Unseren
Enkeln
Como
é
que
foi
o
nosso
dia
do
reencontro
Wie
unser
Wiedersehen
war
Girl,
I
know
we've
had
our
shares
of
ups
and
downs
Mädchen,
ich
weiß,
wir
hatten
Höhen
und
Tiefen
'Cause
I
know
we
did
it
in
the
end
Weil
ich
weiß,
wir
haben
es
am
Ende
geschafft
But
I
can
prove
you
wrong,
girl,
I
swear
Aber
ich
kann
dir
das
Gegenteil
beweisen,
Mädchen,
ich
schwöre
('Cause
I
realized
I
need
you
in
my
life)
(Weil
ich
gemerkt
habe,
dass
ich
dich
in
meinem
Leben
brauche)
Foi
uma
mini
lua-de-mel
rápido
Es
war
eine
kleine
Flitterwochen-Schnellversion
Num
castelo
básico
In
einem
einfachen
Schloss
Deixou
manos
a
alucinar
com
um
cogumelo
mágico
Habe
Jungs
mit
einem
Magic
Mushroom
halluzinieren
lassen
Tive
um
papel
trágico,
fui
cruel
sádico
(desculpa)
Ich
hatte
eine
tragische
Rolle,
war
grausam
sadistisch
(Sorry)
But
I'm
a
good
man,
baby,
Rafael
sádico
Aber
ich
bin
ein
guter
Mann,
Baby,
Rafael
sadistisch
Tenho
certos
hábitos
e
com
o
amor
pude
(pude)
Ich
habe
bestimmte
Gewohnheiten
und
mit
Liebe
konnte
ich
Ver
que
não
tem
tudo
a
haver
em
um
homem
ser
sortudo
(player)
Sehen,
dass
nicht
alles
Glück
bedeutet,
wenn
ein
Mann
sie
bekommt
(Player)
Ela
abraça-me
e
jura
que
eu
nunca
fui
cornudo
(juras?)
Sie
umarmt
mich
und
schwört,
dass
ich
nie
betrogen
wurde
(Schwöre?)
Mas
eu
já
'tou
por
tudo
(fuck
it)
e
como
eu
sofro
mudo
Aber
ich
bin
schon
bereit
(fuck
it)
und
wie
ich
leise
leide
Eu
dou-lhe
as
costas,
como
se
tivesse
a
pôr
o
sobretudo
(fui)
Ich
drehe
mich
um,
als
würde
ich
den
Mantel
anziehen
(bin)
E
vou
embora,
não
'tou
disposto
a
falar
sobre
tudo
(tchau)
Und
gehe,
ich
bin
nicht
bereit,
über
alles
zu
reden
(Tschau)
Vou
variar
e
abrir
o
bar,
cartão
VISA
Ich
werde
abwechslungsreich
sein
und
die
Bar
eröffnen,
VISA-Karte
Martini
Branco,
Vodka
Preto,
Jungle
Fever
Weißer
Martini,
Schwarzer
Wodka,
Jungle
Fever
Tenho
o
coração
dividido
como
o
Marco
Paulo
Mein
Herz
ist
geteilt
wie
das
von
Marco
Paulo
Tu
sabes
disso,
já
não
conseguimos
ter
um
debate
calmo
Du
weißt
das,
wir
können
nicht
mehr
ruhig
diskutieren
Chamas-me
nomes
e
dizes
a
toda
a
gente
que
eu
te
trato
mal,
(a
sério?)
Du
beleidigst
mich
und
erzählst
jedem,
dass
ich
dich
schlecht
behandle
(Wirklich?)
Que
eu
bato
mal,
eu
já
'tou
farto,
tchau
Dass
ich
verrückt
bin,
ich
hab'
genug,
Tschau
Girl,
I
know
we've
had
our
shares
of
ups
and
downs
Mädchen,
ich
weiß,
wir
hatten
Höhen
und
Tiefen
'Cause
I
know
we
did
it
in
the
end
Weil
ich
weiß,
wir
haben
es
am
Ende
geschafft
But
I
can
prove
you
wrong,
girl,
I
swear
Aber
ich
kann
dir
das
Gegenteil
beweisen,
Mädchen,
ich
schwöre
('Cause
I
realized
I
need
you
in
my
life)
(Weil
ich
gemerkt
habe,
dass
ich
dich
in
meinem
Leben
brauche)
And
I'll
be
right
here
Und
ich
werde
hier
sein
And
there
win
nothing
now
or
new
Und
es
gibt
nichts
Neues
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Regula
Album
Gancho
date de sortie
22-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.